O naszej historii i... i wszystkim, co poszło nie tak między nami... i zrobię to o wiele lepiej tym razem.
Our story and... and all the things that went wrong with us and I... I could do it so much better this time.
Górskie widoki na Maderze są zachwycające - strome zbocza, poszarpane granie, skaliste szczyty i kłębiące się chmury, które co chwilę zasłaniają i odsłaniają krajobrazy... można stać i podziwiać godzinami...
The mountain views of Madeira are delightful - steep slopes, sharp ridges, rocky peaks and swirling clouds... you can stand and admire these amazing landscapes for hours...
Jest tylko ból... i poczucie winy... i cierpienie, bo wiesz kim jesteś i co zrobiłeś.
There's only pain... and guilt... and the misery of knowing who you are and what you did.
Gdybym zaczął mówić, co wiem... to posłałbym do więzienia i gubernatora i burmistrza... i siebie samego.
If I were to tell what I know... it would send the governor and the mayor... and myself to jail.
Co myślisz... i co robisz, i jak... i kiedy to robisz, to nie to samo.
What you think... and what you do and how... and when you do them are not the same thing.
To, co chciałbym moglibyśmy wrócić, nas wszystkich, i... i... i chodzić do szkoły, imprezy szkolne.
That's what I wish we could go back, all of us, and- and- and go to school, school events.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.