To co zaraz zobaczycie jest nagraniem video... Hectora Guzmana, dyplomaty tego kraju... bardzo potężnym i ważnym Latynoamerykańskim politykiem... i przyjacielem naszego prezydenta.
What you're about to see is a videotape... of Hector Guzman, a diplomat to this country... a very powerful and important Latin American politician... and a friend of our president's.
macie go znaleźć... i to natychmiast... zaraz do tego wrócę...
I want him found. I want him found now. I can't right now.
W porządku, a czy ktoś pomyślał o tym, że kiedy oglądaliśmy wybuch Ziemi... zaraz zanim to się stało, był oślepiający błysk światła... podobny do tego, który widzieliśmy zeszłej nocy na basenie?
All right, has anybody else considered the idea... that when we watched the Earth go boom... right before it happened, there was a blinding flash of light... much like the light we saw last night at the pool?
Zaraz po otrzymaniu próbek ustaliłem, że to trucizna... skorpiona, ale nie zdawałem sobie sprawy z jego rozmiarów... póki nie ujrzałem tego.
AS SOON AS I RECEIVED THE SAMPLES, I IDENTIFIED THE POISON AS THAT OF A SCORPION, BUT I HAD NO CONCEPT OF THE CREATURE'S SIZE UNTIL I SAW THIS...
I jedno z moich dzieł, przejdzie przez te drzwi... już zaraz...
And one of my favourites, will be comming through moment...
Zaraz... słyszę inny głos... Młoda kobieta.
Wait - I am receiving another voice a young woman.
Nie ma nic gorszego niż cisza zaraz po... po...
There's nothing worse than the silence right af - after...
So my head, it just flops down onto my... Anyway...
Potrzebujemy... następnego trupa... i zakrwawionych rąk Stevena zaraz obok niego.
What we need is another body and Steven's bloody hands right next to it.
Sylvie, powodów może być wiele... Zaczęły się zaraz po jego oświadczynach...
Sylvie, there are a lot of possible reasons this - they started right after he proposed.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.