Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "впечатлительный" in English

Милый, впечатлительный, юный Майк.
Sweet, impressionable, young Mike.
А это очень впечатлительный возраст.
That's a pretty impressionable age.
Он очень впечатлительный, так что постарайтесь его ничем не поразить.
He's very excitable, so don't say anything to surprise him.
Он молод. Впечатлительный.
He's young, impressionable.
Не говори так, я такой впечатлительный.
Don't talk like that, I am so sensitive.
Чтож, у него впечатлительный возраст.
Well, he's at an impressionable age.
Брайан... бедненький, впечатлительный Брайан.
Brian... poor, sweet, impressionable Brian.
Нет. Нет, я парень не впечатлительный.
No, I'm not an impressions guy.
Его зовут Эдмунд Спарклер, он очень впечатлительный и легко поддается убеждению.
This son, his name is Edmund Sparkler, is very impressible, very easily led.
Это сообщение на почве ненависти может соблазнить впечатлительный ум гораздо более легко чем послание любви
That a message of hate can seduce an impressionable mind far more readily than a message of love.
Человек более впечатлительный воспринял бы это как оскорбление.
A man more sensitive than meself might take offense.
Думаю, что... он юный, впечатлительный.
I think's young, he's impressionable.
Коул был пациентом Рэйлли 6 лет назад, когда совершил впечатлительный побег...
Cole was under Railly's care six years ago... when he made a dramatic escape...
Мы попробовали доктора Перкинса, но ты сказал, что он слишком впечатлительный.
Well, we tried Dr. Perkins, but you said he was too intense.
Потому что Нэйт... как бы это сказать, слишком впечатлительный.
Because Nate is - how shall I put this - he's impressionable.
Как ты думаешь, я впечатлительный человек?
Do you think I'm a dramatic person?
А он впечатлительный малый, не так ли?
He's an excitable little chap, isn't he?
Не был ли пьян, твой взрыной и впечатлительный молодой констебль полиции Прайс?
Not drinking, was he, your excitable and imaginative - young Police Constable Price?
Такой впечатлительный ребёнок, как ты, я думаю, ты знаешь не многим больше меня.
Sensitive kid like you. I think you want to know every bit as much as I do.
Может быть, впечатлительный Вирен и решил вернуться в Финляндию, но бьюсь об заклад, что внутренний голос ему сейчас говорит: Эй!
Now, maybe viren's a sensitive humanitarian back in Finland, but right now I'll bet there's a little voice in his head, saying,
No results found for this meaning.

Results: 37. Exact: 37. Elapsed time: 67 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo