Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "где" in English

Suggestions

3498
1057
951
Меня спрашивают, где какой-нибудь человек.
They ask me where people are, and I find them.
Покажите, где детей кормят сладостями.
I would like to see where the children are fed the sweeteners.
Есть много мест, где видны полностью или частично сожженные деревни и где остались стоять только внешние стены традиционных круглых домов.
There is an abundance of sites with evidence of villages burned, completely or partially, with only shells of outer walls of the traditional circular houses left standing.
Не наша работа разбираться где правда.
It's not our job to figure out what the truth is.
Отрицательный магнитный коридор, где две вселенные пересекаются.
It's sort of a negative magnetic corridor where the two parallel universes meet.
Это научит тебя парковать машину где положено.
It serves you right for parking your car where it doesn't belong.
Хочу встретится где-нибудь где ничего не происходит.
I want to see you somewhere where there's nothing else going on.
Пытаюсь выяснить где и кто ей помогает.
I'm trying to figure out where and if anyone's helping her.
Нельзя предсказать когда или где начнётся новая битва.
We have no way to anticipate when or where this next attack will come.
Представь место, где тебе очень спокойно.
I'd like you to imagine a place Where you feel very peaceful.
Мир магния и титана где достичь совершенства недостаточно.
'a magnesium and titanium Trappist world 'where perfection isn't quite good enough.
Надо выяснить, где спрятаны остальные.
Now we got to figure out where the rest are hidden.
Обязанность каждого испанца сообщать где они прячутся.
It is the duty of every Spaniard to report where they're hiding.
Это действительно интересная часть леса где нет людей.
There's this real interesting part of the woods where there are no other people.
Вот где фантазия романиста сможет помочь восполнить пробелы.
That's where the imagination of the novelist can help fill in the gaps.
Это нижний уровень библиотеки, где выставки постоянно меняются.
Here is some of the lower level of the library, where the exhibits constantly change.
Я помню о каждом из них и где где они находятся.
I remember every one of them and where they were placed.
Продовольственная помощь в натуральной форме приемлема там, где функционируют рынки, где иностранная поддержка оказывается только натурой или где подлежат обновлению стратегические запасы зерна.
In-kind food distribution is appropriate where markets are functioning, where foreign assistance is only available in-kind, or where strategic grain reserves need to be rotated.
Моя делегация признает важность достижения прогресса в тех областях, где он имеет место, особенно там, где достигнуты практические результаты.
My delegation acknowledges the importance of progress where it has taken place, particularly in those areas where practical results have been obtained.
Он действует в ситуациях, где существуют трудности с распространением информации и где инфраструктура обычно в лучшем случае является проблемной.
It operates in situations where there are difficulties in spreading information and where the infrastructure is usually challenging at best.
No results found for this meaning.

Results: 182603. Exact: 182603. Elapsed time: 296 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo