Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "гонять" in English



Он верил в меня и рискнул своей жизнью, чтобы я мог гонять.
He believed in me and risked his life so I could race.
Не могу позволить тебе гонять против этих белых ребят.
Can't let you race against these white folks.
Он мог гонять свою электрическую коляску по кругу часами, ничего не замечая...
He could drive his chair in circles for hours without even noticing...
Например можно все ресы гонять в главную планету автоматически, или к товарищам и др.
For example it is possible resources to drive all in main planet automatically etc.
Я не захотел бы гонять бизонов даже если бы был женат.
I wouldn't want to chase buffalo even if I was married.
Вообще-то, я хочу гонять на мотоцикле.
I actually want to race motorbikes.
А потом не гонять на ней по треку?
And then not drive it around the track?
«Почему я должен гонять свою машину каждый день на работу пустой?», скажет водитель любого города и будет совершено прав.
«Why should I drive an empty car to my job place everyday?», any driver can say and will be absolutely right.
Типа: "Умею на ручнике гонять".
I'm like, "Dude, I can drive a stick."
Поэтому Зак и решил гонять с Джо!
There is reason Zack race with Joe!
Когда война кончится буду гонять по плато 6 месяцев.
When this war's over, I want to ride the mesa for six months.
Никогда не надоедает гонять молодых красавчиков.
It never gets old, bossing handsome young men around.
Ты должен на свежем воздухе собак палкой гонять.
You should be out in the fresh air, kicking dogs.
Кроме того, смогу гонять по выходным.
Besides, I think I can drive locally on the weekends.
Взять покрышку, гонять ее по улице палкой.
Get a tire and then just take a stick and run down a street with it.
Сэр Август будет меня гонять, чтоб вернуть свою жену.
I think Sir Augustus will hound me hard to get his wife back.
Идите выписывать штрафы и гонять коров с дороги.
Go back to writing tickets and shooing cows off the road.
Мне оставили бутылку, чтобы её не гонять.
Well, they let me keep the bottle to save her the trip.
И каждый пес любит гонять кошек.
And every dog loves to chase the pussycat.
Хоть я и не смогу никогда больше гонять мяч.
Even though I can't ball, like, at all.
No results found for this meaning.

Results: 174. Exact: 174. Elapsed time: 55 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo