Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "грустно" in English

sadly
sad
depressing
blue
upsetting
sadness
depressed
unhappy
saddens
I'm upset
shame
feel bad

Suggestions

Все это выглядит грустно и жалко.
This whole thing is really sad and pathetic.
Понимаю. Отцы скучают, а скучать- грустно.
I understand, fathers are missing and to miss is sad.
Я думал, просто постоять тут молча, грустно порефлексировать.
I thought maybe I would just stand here quietly in sad reflection.
Было довольно грустно, но по-хорошему.
It was pretty sad, but in a good way.
Сказать по правде, довольно грустно наблюдать за ее попытками.
To tell you the truth, it's pretty sad watching her try.
Просто грустно, что потребовался телесериал, чтобы заставить меня увидеть это.
It's just sad that it took a TV show to make me see it.
Я знаю, что это грустно.
Sarah had to die, Ryan. I know it's sad.
Будет грустно, если ты уйдешь.
We'll be sad to see you go.
Не думаю, что будет слишком грустно.
I didn't think it would be that sad.
Когда мне было грустно, она заставляла меня улыбаться.
Whenever I was sad, she nagged me to cheer up.
Нам всем бывает грустно из-за своей жизни.
We all get sad about our lives, Milo.
Всем было грустно видеть такого безупречного человека, так жестоко преследуемого женщинами.
Everyone was sad to see such an irreproachable man so cruelly persecuted by a woman.
Знаешь, это грустно, правда.
You know, it's sad, really.
Иногда взрослым грустно, а таблетки помогают нам стать счастливее.
Because sometimes grown-ups get sad, and these pills make us feel happy again.
Это странно, но довольно грустно.
It's twisted, but kind of sad.
Просто почему-то немного грустно из-за того, что он так держится.
There's just something a little sad about the way he carries himself.
Довольно грустно, что ты так счастлив...
It's pretty sad that you're so happy...
Это грустно, но это надо сделать.
It's sad, but it has to be done.
Она звучала грустно, Марти, как изношенная, на последнем издыхании.
She sounds sad, Marty, like a torn-up person on her last legs.
Мне тоже сегодня немного грустно, Джеймс.
I'm a little sad tonight too, James.
No results found for this meaning.

Results: 1680. Exact: 1680. Elapsed time: 101 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo