Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "делать" in English

Suggestions

Ей не обязательно делать это самой.
She doesn't have to do it with her own hands.
Некоторые вещи мужчина должен делать сам.
Some things, a man's got to do on his own.
Зато тебе придется делать новое расписание.
On the bright side, you get to make a new rota.
МООННГ будет делать все, чтобы эти расчеты материализовались.
UNOMIG will make every effort to ensure that this prospect materializes.
Тебе не обязательно делать это первой.
[griffin]: you don't have to go first.
Нельзя делать это посреди Александрийской гавани.
We can't do it in the middle of Alexandria harbor, sir.
Им приходится делать это из-за угрозы лишиться контракта.
They have to do it or you're threatened with loss of a contract.
Так говорят надо делать в магазинах.
That's what they tell us to do when we go shopping.
Я лично этого делать не собираюсь.
Well, I for one am not willing to do that.
Эту работу невозможно делать за деньги.
It's certainly not work that I can do for hire.
Так, во многих странах национальным статистическим управлениям конкретно запрещается не делать политические заявления.
Indeed, in many countries there is an explicit requirement that the national statistical office should not make policy statements.
Кодекс поведения предусматривает поведенческие ориентиры для людей, которые хотят делать правильные вещи.
A code of conduct provides behavioural guideposts for people who want to do the right thing.
Нам надо делать правильные вещи, и делать их без дальнейших отлагательств.
We must do the right thing, and do it without further delay.
Мужчина должен делать то, что он должен делать.
A man's got to do what a man's got to do.
И мы можем делать больше, и мы должны делать больше, и мы будем делать больше.
And we can do better and we must do better and we will do better.
Это обязались делать только крупные предприятия.
It is only major enterprises that are required to do so.
После поставки нехромированных труб покупатель перестал делать новые заказы.
Following delivery by the seller of a quantity of uncoated tubes, the buyer ceased to place further orders.
Никогда не отправляй мужа делать работу лучшей подруги.
[Sighs] Never send a husband to do a best friend's job.
Я собираюсь делать 12 минут интенсивных упражнений.
I'm going to do a total of 12 minutes' intense exercise.
Похоже это большие деньги делать детей.
Looks like there's a lot of money in making babies.
No results found for this meaning.

Results: 74024. Exact: 74024. Elapsed time: 165 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo