Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "для" in English

Search для in: Definition Synonyms

Suggestions

Однако уголовное преследование неэффективно для решения проблемы негативных последствий коррупции для отдельного лица, для конкретных групп или для общества в целом.
Criminal prosecution is, however, not an effective instrument for resolving the negative consequences of corruption for the individual, for specific groups or for society in general.
Пятилетний переходный период для внедрения цифрового тахографа и водительской карточки также является приемлемым для Эстонии.
The five-year transition period for the introduction of the digital tachograph and driver card are also acceptable for Estonia.
Система "единого трафарета" является серьезным препятствием для предприятий и для декриминализации неформального сектора.
A "one size fits all" system was a major obstacle to enterprises and to decriminalizing the informal sector.
Это является препятствием не только для экономического развития, но и для искоренения неравенства между расами.
That was an obstacle not only to economic development, but also to the eradication of inequalities among the races.
Сохранение ядерными державами огромных арсеналов послужило для других государств предлогом для проведения своих собственных ядерных испытаний.
The retention by the nuclear Powers of large arsenals had served as a pretext for other States to conduct their own nuclear tests.
ДНЯО предоставил международному сообществу основу для действий и основания для оптимизма.
The NPT had provided the international community with a framework for action and grounds for optimism.
Дальнейшее участие Организации Объединенных Наций и международного сообщества необходимо для поддержания динамики и мобилизации ресурсов для развития Африки.
The continued involvement of the United Nations and the international community is essential to sustain the momentum and mobilize resources for African development.
Оба самолета используются для доставки срочных грузов и для перевозки персонала.
Both aircraft are used for the deliveries of high priority cargo and for the transportation of personnel.
Этот учебник предназначен для преподавателей языка рома и для самостоятельного изучения.
The book is directed to teachers of the Roma language and meant for self-education.
Настоящая записка председателей содержит сводный текст в качестве основы для дальнейших переговоров для рассмотрения на тринадцатых сессиях вспомогательных органов.
This note by the chairmen contains the consolidated text as a basis for further negotiations for consideration at the thirteenth sessions of the subsidiary bodies.
В пункте 1 используется стандартная формулировка для принятия и открытия конвенции для подписания.
Paragraph 1 used the standard formulation for the adoption and opening for signature of a convention.
Талибы закрыли все школы для девочек и не создали никакой системы образования для мальчиков.
The Taliban closed all girls' schools and failed to establish an educational system for the boys.
Эта функция необходима для учета для всех энергопотоков между региональными субъектами.
This function is needed to account for all energy flows between the regional entities.
Подготовительная сессия одобрила эти пересмотренные правила для своей работы и рекомендовала их для утверждения Совещанию.
The Preparatory Session adopted the said revised rules for its work and recommended them for adoption by the Ministerial Meeting.
Однако важно обеспечить создание возможностей для расширения доступа к рынкам для развивающихся стран.
However, it was essential that opportunities be created for increased market access for developing countries.
Этот материал предназначен для внутреннего пользования Комиссии без ущерба для соответствующих позиций сторон.
This material is for the internal use of the Commission and is without prejudice to the respective positions of the parties.
Важнейшее значение для этого процесса имеет поддержание глобальной стратегической стабильности и сохранение неуменьшенной безопасности для всех.
The maintenance of global strategic stability and preservation of undiminished security for all are of fundamental importance to this process.
Это весьма актуальная проблема для палестинских детей и для всего международного сообщества.
This is an urgent issue for Palestinian children and for the international community at large.
Существует настоятельная необходимость обеспечить мирные благоприятные условия для реализации этих прав путем создания соответствующих структур для осуществления и контроля.
There is urgent need to provide a peaceful enabling environment for the achievement of these rights through the establishment of appropriate structures for implementation and monitoring.
Она оказалась ценным форумом для обсуждения вопросов, касающихся совместной оперативной деятельности, и для разработки новаторских инициатив.
It had proven to be a useful forum for discussing issues relating to joint operational activities and for the development of innovative initiatives.
No results found for this meaning.

Results: 1830432. Exact: 1830432. Elapsed time: 1221 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo