Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "до того" in English


Добывают элемент до того, как поднимется солнце.
Harvesting the element, and they're long gone before the sun comes up.
Повреждения появляются до того, как герой входит в комнату.
The injuries had all occurred before the character went in the room.
Но до того момента ты придерживаешься плана.
But until then, you stick to the plan.
В случае положительного ответа допрос прекращается до того, как на нем не сможет присутствовать защитник.
In the affirmative, the questioning is interrupted until counsel can be present.
Автономное оружие нужно запретить до того, как оно начнет применяться.
There was a need to ban autonomous weapons before they began to be used.
Надеялась увидеть тебя до того, как спустимся.
I thought you'd look in before you came down.
Я заметил медали до того, как вывалил контейнер в грузовик.
I spotted the medals just before I emptied the container into the truck.
Отвечайте или вы задохнётся задолго до того, как окоченеете насмерть.
Answer my question, or you will suffocate long before you freeze to death.
Мне нужно передать сообщение до того как ты напьешься.
I need you to get a message out before you're too drunk.
Готовлюсь бросить полотенце до того как ты умрешь.
Getting ready to throw in the towel before you die.
Значит мы должны взять Абдула до того как он заговорит.
Which means that we have to get to Abdul before he talks.
Спаркс приказал убить тебя до того как они двинутся.
Sparks gave me an order to kill you before they move it.
Ты облажалась и заразила образцы до того как они покинули станцию.
You messed up and contaminated the samples before the probe left the station.
Оба исчезли до того как смогли дать показания.
Both of them disappeared before they were able to testify.
Забрать Имани до того, как припечет.
Get Imani out of there before this blows up.
Вы смогли освободиться до того как всё успокоилось.
You managed to loose the binds before it all came down.
Мы должны вернуть Энди до того как все станет...
We need to get back to rescuing Andy before things get...
Парень хакнул много людей до того как неожиданно вырастил совесть.
Kid hacked a lot of people before he suddenly grew a conscience in the joint.
Мы должны вернуться в Убежище до того...
We'll never get it back to the sanctuary before...
Найдем генерала до того как похититель доберется до продвинутого вооружения.
Let's find the general before the kidnapper gets a hold of any advanced weapons systems.
No results found for this meaning.

Results: 17938. Exact: 17938. Elapsed time: 201 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo