Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "лишь" in English

Suggestions

+10k
3070
1994
1364
К этой дате замечания секретариату направило лишь правительство Пакистана.
By that time, only the Government of Pakistan had provided its comments to the Secretariat.
Управление людских ресурсов направляет руководителям программ лишь списки пригодных кандидатов.
Lists of eligible candidates only are forwarded to the programme managers by the Office of Human Resources Management.
Однако недостаточно лишь приветствовать эту инициативу.
It is not enough, however, to merely welcome the initiative.
Ротор-индуктор служит лишь для периодического намагничивания магнитопровода статора.
The rotor inductor merely serves to periodically magnetize the magnetic conductor of the stator.
Традицию нельзя рассматривать лишь как отражение ценностей большинства.
Tradition could not be seen as simply a reflection of the values of the majority.
Недостаточно лишь нанести удар по преступникам.
It is not enough to simply strike out at the perpetrators.
Цели Конвенции достижимы лишь путем выполнения закона.
The objectives of the Convention could only be met through implementation of the law.
Законность самого задержания может рассматриваться лишь судом.
The lawfulness of the detention itself could only be reviewed by a court of law.
Это незначительное улучшение коснулось лишь городских районов.
This modest improvement of the situation was felt only in the urban environment.
Первый этап обзора должен охватывать лишь ограниченное число статей Конвенции.
The first step of the review must focus only on a limited number of articles of the Convention.
Приниматься они могут лишь вследствие совершения противоправного деяния.
This measure can be brought only as a result of a committed criminal act.
Прокуратура выносила постановление или возбуждала уголовное судопроизводство лишь в редких случаях.
The public prosecutor's office has handed down an order or instituted criminal proceedings only in very rare cases, however.
Эти санкции лишь усугубляют страдания простых кубинцев.
These sanctions only serve to perpetuate the suffering of the ordinary people of Cuba.
Задачи Управления могут определяться лишь законом.
Tasks for the authority can only be determined by the law.
Видеозаписи допросов делаются лишь по просьбе следователя.
Interrogations are filmed only at the request of the inspector in charge of the investigation.
Усилия по обучению не ограничиваются лишь формальной подготовкой.
70.0 per cent 216. The training effort is not only limited to formal trainings.
Каждый образец подвергается лишь одному удару.
Each sample is to be subjected to only a single impact.
Между тем можно обсудить лишь существо предложения.
In the meantime, only the substance of the proposal could be discussed.
Департамент бесплатной юридической помощи обслуживает лишь 45% округов страны.
The Free Legal Aid (IPAJ) department only covers 45 per cent of the country's districts.
Закрытие вашего бизнеса лишь вопрос времени.
It's only a matter of time before you're out of business.
No results found for this meaning.

Results: 126397. Exact: 126397. Elapsed time: 285 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo