Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "неудача" in English

failure
setback
bad luck
misfortune
failing
loss
mishap
fail
unlucky
unsuccessful

Suggestions

Ее неудача, однако, не должна удерживать государства-участники от обеспечения целостности и соблюдения Договора.
Its failure, however, should not deter States parties from ensuring the integrity of and compliance with the Treaty.
На сегодняшний день неудача диалога может быть приписана отсутствию политической воли основных сторон.
To date, the failure of the dialogue can be attributed to a lack of political will on the part of stakeholders.
Но неудача в Японии не могла остановить рост мировой торговли.
But the setback in Japan couldn't stop the growth of world trade.
Ладно, послушай, это просто небольшая неудача.
Okay, listen to me, this is just a minor setback.
Иногда неудача становится твоим самым большим успехом.
Sometimes bad luck is the best luck you'll ever have.
Это была всего лишь небольшая неудача.
It was just bad luck of the draw is all.
Неспособность любой страны достичь этих целей должна рассматриваться как неудача всего международного сообщества.
The inability of any country to achieve those Goals must be seen as a failure of the entire international community.
Подобная неудача будет иметь в сфере безопасности негативные последствия для нашей страны.
That failure can only have a negative impact on the security situation in my country.
Это явная неудача и тяжкий удар по убедительности данного органа.
This is an obvious failure and a hard blow to the credibility of this body.
Неспособность Африки реализовать эти цели будет также рассматриваться как неудача НЕПАД.
Africa's inability to realize the MDGs would also be seen as a failure of NEPAD.
Любая неудача стала бы отражением нашей коллективной неспособности и неготовности признать эти коренные перемены.
Any failure would be a reflection of collective impotence and our lack of willingness to accept those crucial changes.
Это не неудача, агент Коулсон.
This isn't a failure, Agent Coulson.
Конференция войдет в историю как неудача.
History will record the Conference as a failure.
Это была еще одна неудача Совета.
That was yet another failure by the Council.
Однако неудача в Канкуне омрачила надежды на дальнейший прогресс в этих областях.
The failure at Cancún, however, has dampened hopes for further progress in those areas.
Эта неудача усилит негативные последствия для режима разоружения, столь скрупулезно согласованного после окончания второй мировой войны.
That failure will intensify the adverse repercussions on the disarmament regime, painstakingly negotiated since the end of the Second World War.
У нас уже была одна неудача.
Now, we've already had one failure.
Но эта недавняя неудача вызывает некоторое беспокойство.
Now, this most recent setback has been a little disturbing.
Возможно, эта неудача заставит его отступиться.
Perhaps this failure will put an end to his efforts.
Согласен, что потеря устройства большая неудача.
I agree that losing the tracking device is a big setback.
No results found for this meaning.

Results: 756. Exact: 756. Elapsed time: 50 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo