Download for Windows
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
нефиг

Translation of "нефиг" in English

nefig
А нефиг было мешать антибиотики с пуншем.
Now I know what happens when you mix antibiotics with rice punch.
У меня дома чисто, и нефиг умничать.
My home is clean, and you are not putting to be smart.
И нефиг себя травить и давать иммунитет клопам.
And you are not sure to poison yourself and give immunity to bugs.
Есть граница и нефиг ее пересекать если не хочешь пострадать.
We have a border so don't cross it unless you want trouble.
А от нефиг делать, греются.
When they have nothing to do, they complain.
Обязательно, нефиг банкам грабить бедных людей.
There's no point robbing poor people.
Кому-то было нефиг делать)))
No one had nothing to do:)
В начале смотрел от нефиг делать, но потом...
At first, I saw nothing, but then...
нефиг останавливать для "проверки документов".
Cars don't get stopped for "document checks."
Я тут сам справлюсь, как нефиг делать.
But I've got this. It's no biggie.
Он пробил нашу усиленную броню за нефиг делать!
He shredded our reinforced armor like nothing!
Но петицию тоже подпишу, т.к. нефиг...
And sign the petition too. [...]
Но вместе с тем копятся и доказательства того, что это, предположительно умное программное обеспечение может как нефиг делать вырастить или укрепить социальные предрассудки.
But evidence is accumulating that this supposedly smart software can pick up or reinforce social biases.
Да не создай себе кумира (а потому как - нефиг).
Do not set up a pillar (for worship).
А нефиг было, воровать честных граждан!
And with supplies stolen from honest citizens!
В России им по сути делать нефиг.
However, in Russia, they don't really make anything.
Мама мне сказала - "а нефиг под дождём шататься" ...
The mother said, "Do not go out in rain."
Так что, Ску, нефиг наезжать на те фильмы!
I swear, theres nothing new in these films!
Полтергейст долбит на рояле как нефиг делать.
I mean, I've seen poltergeists bench a piano as a warm-up.
Да что за ересь? Свалился с лошади - нефиг опять на бешеную кобылу лезть.
No that's rubbish, if you fall off a horse you shouldn't be getting back on no bludclart horse.
No results found for this meaning.
Advertising
More features with our free app
Voice and photo translation, offline features, synonyms, conjugation, learning games

Results: 36. Exact: 36. Elapsed time: 38 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200