Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "овраг" in English

Они съехали с дороги в довольно глубокий овраг.
They had driven off the road into a pretty deep ravine.
После завтрака мы с Милхаусом идем в овраг.
After breakfast, me and Milhouse are going down to the ravine.
Единствённый выход - чёрёз овраг на юго-запад.
Our only escape route is the gully to the southwest.
Видимо, в последние годы какая-то жидкость затопила маленький овраг на краю глубокого марсианского ущелья.
It appears that a liquid flow of some sort has accurred within the last few years, in a small gully at the edge of a deep martian ravine,
Внезапно мне стало нравится, что мы рухнули в овраг.
Suddenly I am glad we fell down that ravine.
Когда ты сбросил его в овраг, он еще был жив.
When you tossed him into the ravine, he was still alive.
В дыму он потерял равновесие, упал в овраг, а стальной прут остановил его падение.
He lost his footing in the smoke, he fell into the ravine, and a steel spike broke his fall.
Вы заманили ее в тот овраг.
You lured her into that ravine.
Он был еще жив, когда его столкнули в тот овраг.
He was alive when he was tossed into the ravine.
Я поскользнулся в грязи и упал в этот овраг, упал на камень и он довольно серьезно порезал мою ногу.
I slipped on some mud and fell off this ravine, came crashing down on a rock, and it cut my leg up pretty bad.
Послушайте, этот овраг несет все отходы с овчарни, не так ли?
Listen, that gully carries all the waste from that sheep pen, right?
Он понес меня вверх на спине, и я чувствовала, как его мышцы удерживали меня от падения в 30-метровый овраг.
So, he's carrying me upstairs on his back, and I can feel his muscles keeping me from falling into this hundred-foot ravine.
Может кто-то сбил его, а затем оттащил его в овраг?
Maybe somebody ran him over and dragged him into the ravine.
А ударные полицейские подразделения обезопасят поверхность парка, прочешут каждое дерево, куст, овраг и здание, пока последняя из этих тварей не будет мертва.
and the police strike units will secure the park surface, comb through every tree, bush, gully, and building until every last one of those creatures is dead.
Он услышал цокот их копыт и скатился в овраг, оглядываясь по сторонам и думая, куда бы убежать .
He heard the thunder of their hooves, and lumbered down the ravine... looking from side to side for any way of escape.
Ты проверишь овраг и заброшенную шахту.
Fester, you take the ravine and the unmarked abandoned well.
Благодаря Рейвен, мы заминировали овраг.
Thanks to Raven, the gully is mined.
Ламберт... не просто въехал в овраг.
Lambert... didn't just drive into this ravine.
Сброшена в овраг недалеко от вашего места расположения.
Ditched in a gully not far from your current location.
Я пойду с детьми в овраг.
I'll go to the ravine with the children.
No results found for this meaning.

Results: 64. Exact: 64. Elapsed time: 59 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo