Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "позволять" in English

let
allow
permit
enable
afford
allow for
make it possible
be allowed allowed to
be able

Suggestions

Нельзя позволять подобным вещам всё испортить.
Don't let a thing like this get in the way.
Слушай, нельзя им этого позволять.
Girl, listen, you can't let them do this.
Ссуда будет позволять бизнесу расти в нужном направлении.
The loan that will allow the business to grow in the way it needs.
Предусматривается, что новые процедуры будут позволять сотрудникам назначать адвоката со стороны.
It is envisaged that the new procedures will also allow for staff members to appoint an outside attorney.
Предпочтительно эта программа должна позволять судоводителю определять зону затухания символа.
Preferably the application must allow the skipper to define the area where the symbol is faded out.
Представленные документы и файлы должны позволять проводить полную проверку соблюдения данных технических спецификаций.
The documents and files provided must allow for a complete verification of compliance with these technical specifications.
Комитет не должен позволять этим делегациям сдерживать человечество в его стремлении к новому.
The Committee should not allow those delegations to hold back humanity in its pursuit of innovation.
Мы не должны позволять угрозе нестабильности сдерживать нас.
We must not allow the threat of instability to deter us.
Молодые женщины и мужчины не должны позволять власть предержащим порабощать свои тела.
Young women and men must not let their bodies be subjugated by those in power.
Совет не должен никогда позволять себе действовать в угоду конкретным интересам любого из своих членов.
The Council must never allow itself to be swayed by the particular interests of any of its members.
Я не должна была позволять Джеку заставлять применять химиотерапию.
I never should have let Jack talk me into taking chemo.
Они не должны позволять несовершеннолетним детям бросать школу в период обязательного обучения .
They must not allow minor children to drop out of school during the period of compulsory education.
Она только начала позволять себе верить что вы действительно изменились.
She was just starting to allow herself to believe that you were actually a changed man.
Никто старше 45 не должен позволять себе поддаваться этому.
No man over the age of 45 should allow himself to succumb that.
Я не должна была позволять ей пытаться наложить проклятие.
I never should have let her try to do that curse.
Не нужно позволять политике партии влиять на благосостояние народа.
Now, now, let's not let party politics affect what's best for the people.
Не стоило позволять ему это делать.
We shouldn't have let him do that.
И не позволять технологии покупать вас.
You don't let the technology buy you.
Международная финансовая система не должна позволять себе быть захваченной псевдодемократиями.
The international financial system should not allow itself to be taken in by pseudo-democracies.
Не стоило позволять тебе пить одному.
I never should have let you drink alone.
No results found for this meaning.

Results: 2138. Exact: 2138. Elapsed time: 75 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo