Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "расценить" in English

tantamount
interpreted
regarded
construed
Извинения можно расценить как признание вины.
And it can also be perceived as an admission of guilt.
Думаю, это можно расценить как полноценное свидание.
I think that this qualifies as a bona fide date.
В обеих частях страны положение правозащитников можно расценить как крайне тяжелое.
In both parts of the country, the situation of human rights advocates is serious.
В обеих частях страны положение правозащитников можно расценить как крайне тяжелое.
In the two parts into which the country is divided, the situation of human rights advocates is particularly serious.
Подобные высказывания трудно расценить иначе, нежели как параноидальный бред.
It is difficult to describe such utterances as other than paranoid delirium.
Это можно расценить как конкретное признание правильности мер, принятых Институтом на этапе его реорганизации.
This may be interpreted as a concrete recognition of the positive actions conducted by the Institute during its restructuring phase.
Эти вспышки насилия следует расценить как выражение этого разочарования по поводу отсутствия улучшения обстановки.
These outbreaks of violence must be recognized as an expression of this frustration at the lack of improvement in the situation.
И последнее: работу Шестого комитета в этом году можно расценить как весьма успешную.
In conclusion, the work of the Sixth Committee this year may be characterized as very successful.
Потеря одного родителя можно расценить как неудачу.
To lose one parent may be regarded as a misfortune.
Поэтому это утверждение можно расценить лишь как нелогичное.
Accordingly, this allegation can only be described as illogical.
Подобные действия нельзя расценить иначе, как стремление ужесточить давление эмбарго на уязвимые слои населения Кубы.
Such action could have no foundation other than a desire to intensify the effects of the embargo on vulnerable sections of the Cuban population.
Вряд ли можно расценить такую политику и практику как свидетельство реального стремления к миру.
Those were hardly policies and practices demonstrative of the genuine pursuit of peace.
В то время когда перед данной Конференцией стоят важные задачи, заявление нельзя не расценить как нецелесообразное.
At a time when there are important tasks ahead of this Conference, the statement can only be viewed as unhelpful.
Мы можем расценить такие действия исключительно как серьезный ущерб нашему суверенитету, нашей территориальной целостности и нашему природному наследию.
These actions can only be described as a serious violation of our sovereignty, of the integrity of our territory and of our environmental heritage.
Неудовлетворительное регулирование в банковском секторе можно расценить как основной фактор, который привел к глобальной рецессии.
Unsatisfactory regulation of the banking sector can be said to be a major factor leading to the global recession.
Эти тенденции можно расценить как прогресс в достижении данного контрольного показателя.
These developments are viewed as progress against this benchmark.
Делегация может расценить эти условия только как бесчеловечные и унижающие человеческое достоинство.
The delegation can only describe these conditions as inhumane and degrading.
Почему ты не можешь расценить это за комплимент?
Why can't you see that for the compliment that it is?
В этом отношении мне хотелось бы поздравить вас с подготовленным вами проектом доклада, который следует расценить как крайне реалистичный.
In this regard, I would like to congratulate you on the draft report that you have prepared, which should be regarded as extremely realistic.
Комиссия признала подобные заявления неэтичными по отношению к проживающим в Литовской Республике национальным и религиозным меньшинствам, которые могут расценить их как оскорбительные.
The Commission recognized such statements as unethical in respect of the national and religious minorities residing in the Republic of Lithuania who could find them insulting.
No results found for this meaning.

Results: 164. Exact: 164. Elapsed time: 59 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo