Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "реализовать на практике" in English

put into practice
operationalize
put into effect
give effect to
apply in practice
translated into practice
translated into action
put in place
По этой причине призыв предыдущего оратора весьма актуален, и сегодня вышеупомянутый подход необходимо реализовать на практике.
For that reason, the appeal made by the previous speaker was very pertinent, and the approach he had described must now be put into practice.
В-третьих, нам необходимо всерьез реализовать на практике концепцию предсказуемости помощи.
Thirdly, we need to seriously put into practice the concept of aid predictability.
Биобезопасность представляет собой устоявшуюся концепцию с широко принятым смыслом и международными ориентирами относительно того, как ее реализовать на практике на национальном уровне.
Biosafety is a well-established concept with a widely-accepted meaning and international guidance on how it is put into practice at the national level.
Вместе с тем некоторые из этих принципов все еще трудно реализовать на практике.
However, a number of the principles have remained difficult to put into practice.
Он рекомендовал Колумбии обеспечить благоприятные условия для правозащитников и журналистов и оперативно реализовать на практике положения недавно ратифицированной Конвенции о правах инвалидов.
It encouraged Colombia to ensure a favourable environment for human rights defenders and journalists and to rapidly put into practice the provisions of the newly ratified Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
Его ресурсы, наряду с творческим потенциалом других участников гражданского общества, помогут нам выработать и реализовать на практике новые инструменты содействия развитию.
Its resources, together with the creative potential of other actors of civil society, will help us to devise and put into practice new means to promote development.
По мнению многих участников, это предложение будет весьма трудно реализовать на практике.
A number of participants considered that the idea was difficult to put into practice.
Некоторые из идентифицированных проблем трудно реализовать на практике, и поэтому должно быть больше консультаций на уровне региональных групп с целью идентификации конкретных проблем.
Some of the issues identified are difficult to put into practice and therefore there should be more regional group level consultations to identify specific issues.
Главное реализовать на практике результаты адаптации.
It is paramount to implement in practice the results of this adaptation.
Правительству же следует реализовать на практике свою приверженность обеспечению независимости и эффективности этого ведомства.
At the same time the Government should pursue its commitment to the independent and effective functioning of that Office.
Подкомитет рекомендовал государствам-членам реализовать на практике Рамки безопасности.
The Subcommittee encouraged Member States to implement the Safety Framework.
Поэтому нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи должна реализовать на практике чаяния, выраженные на конференции развивающимися странами.
This session of the General Assembly must, therefore, translate the aspirations of the developing countries expressed at the conference into reality.
Она также предложила всем государствам реализовать на практике положения Декларации 1981 года.
It also invited all States to put into practice the provisions of the 1981 Declaration.
Важно реализовать на практике этот настрой.
It is important that that approach be acted upon in practice.
Общими параметрами являются политические принципы, которые государства-участники договора обязуются реализовать на практике.
The general parameters are the political principles that States parties to the treaty will undertake to put into effect.
В этих изданиях используются примеры наиболее оптимальной практики, которые можно реализовать на практике в пределах года.
Blue Books draw on best practices examples that can be implemented within a year.
Но почему же это так трудно реализовать на практике?
But why is it so difficult to put it into practice?
Универсальный периодический обзор служит хорошим примером того, каким образом это можно реализовать на практике.
The universal periodic review is a good example how this can be materialised.
Кроме того, наши лидеры делают все возможное для того, чтобы реализовать на практике совместную договоренность, достигнутую в Аннаполисе.
In addition, our leaders have made every effort to follow up on the joint understandings agreed at Annapolis.
Их решимость реализовать на практике обещание в отношении выполнения обязанности защищать объясняется как трагическими уроками истории, так и эволюцией правовых стандартов и политических императивов.
Their determination to move the responsibility to protect from promise to practice reflects both painful historical lessons and the evolution of legal standards and political imperatives.
No results found for this meaning.

Results: 259. Exact: 259. Elapsed time: 105 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo