Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "сдержать" in English

Suggestions

Благодаря этим своевременным чрезвычайным мерам и минимальному ущербу мы сумели смягчить и сдержать последствия этого стихийного бедствия.
Due to those timely relief measures and in view of the minimal impact, we have been able to mitigate and contain the effects of the disaster.
Только комната Интерсекта сможет сдержать такой сильный взрыв.
The Intersect room is the only room that can contain this blast.
Мой брат обещал мне сдержать войска Ланнистеров.
My brother promised me he'd keep a grip on the Lannister forces.
Он пытался сдержать свое слова Др. Бэйли.
He was trying to keep his word to Dr. Bailey.
Однако протекционизм не сможет сдержать другие формы глобализации.
But protectionism will not curb the other forms of globalization.
И я собираюсь сдержать свое слово.
I intend to keep my promise to them.
Я не сумел даже сдержать обещание, которое дал дереву...
I couldn't even keep a promise I made to a tree.
Помоги мне, чтобы я смог сдержать обещание перед Эйвери МакКерноном.
I want you to help me so I can keep my word to Avery McKernon.
Кусок тряпки может навсегда сдержать монстра внутри меня.
A piece of cloth could contain the monster inside of me forever.
Посмотрим, посмеете ли вы сдержать слово.
We shall see whether you dare keep your word.
Теперь нам осталось разработать способ сдержать его.
Now we just need to devise a way to contain him.
Я лишь прошу тебя сдержать обещание.
I'm only asking that you keep your promise.
Разберемся с этим сейчас, сможем сдержать удар.
We get on this thing right now, we can contain it.
Я не могу сдержать такое обещание.
That's not a promise I can keep.
Я дал обещание, которое хотел бы сдержать.
I made a promise which I should like to keep.
И пытаюсь сдержать ифрита от коллапса в сверхновую.
I'm trying to keep an Afreet from going supernova.
Попытки сдержать насилие, стабилизировать положение и разрешить кризис оказались не вполне успешными.
Attempts to contain the violence, stabilize the situation and resolve the crisis have not been very successful.
Я дал слово сыну и намерен его сдержать.
I made a promise to my son, and I intend to keep it.
Обещаю сдержать клятву и выйти замуж за Луи.
I promise I'll keep my vow to marry Louis.
И я собираюсь сдержать это обещание, Чэс.
It's a promise that I aim to keep, Chas.
No results found for this meaning.

Results: 1525. Exact: 1525. Elapsed time: 107 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo