Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "согласиться" in English

agree
accept
go along
say yes
consent
concur
admit
endorse
accede
concede
embrace
would
acquiesce
assent
take it

Suggestions

4116
603
441
186
Основываясь на моём недавнем опыте, вынуждена согласиться.
Well, based on my own recent experience, I've have to agree.
Он не может согласиться на принятие проектов резолюций, не видя их французского текста.
He could not agree to the adoption of the draft resolutions without seeing the French text thereof.
Тимор-Лешти не смог согласиться со второй частью рекомендации, касающейся вознаграждения государственных защитников и прокуроров.
Timor-Leste could not accept the second part of the recommendation, related to the salaries of public defenders and public prosecutors.
Однако согласиться со столь пристрастными докладами невозможно.
However, one cannot accept such a misguided report.
Однако Гватемала готова согласиться и с предложением об общем упоминании региональной программы.
However, Guatemala could go along with the suggestion to have merely a general reference to regional programmes.
Я могу согласиться со всем этим.
I can go along with all of that.
Она не смогла согласиться лишь с рядом рекомендаций.
It was only a number of recommendations which the delegation could not accept.
Будущий распространитель должен согласиться приобрести большое количество товаров, которые он может перепродать своим продавцам.
The prospective distributor must agree to purchase a large quantity of goods, which may be resold to its salesmen.
Комитет рассматривает все такие просьбы и может согласиться на отсрочку.
The Committee considers all such requests and may agree to the postponement.
Вместе с тем государства-члены не могут согласиться на новое увеличение регулярного бюджета.
However, Member States could not agree to a new increase in the regular budget.
Однако стороны могут в любое время согласиться на иное место поставки.
However, the parties can agree upon a different place of delivery at any time.
Пришлось согласиться на более высокие ставки, предложенные другой иностранной компанией.
We were forced to accept a higher rate from a different foreign line.
Однако если другие не готовы согласиться на это, я не собираюсь настаивать.
But if others are not prepared to agree with that, I am not going to insist on the point.
Совет Безопасности не смог согласиться ни с одним из этих вариантов.
The Security Council was not able to agree on any of the options.
Регина должны согласиться взять на реализацию килограмм героина.
You got to get Regina to agree to move a key of heroin.
В соответствии с этим законом компания была вынуждены согласиться на свою ликвидацию.
In accordance with that law, the company had been forced to agree to its liquidation.
Вынуждена согласиться, и поэтому я отклоняю ходатайство, мисс Бингам.
I'm afraid I agree, which is why I'm denying your motion, Miss Bingum.
Так что согласиться на этот вариант мы не сможем.
We would thus not be in a position to accept this option.
Мы вынуждены согласиться, поскольку этот вопрос касается не только Ливии.
We should agree, because this matter does not relate exclusively to Libya.
Тут ты должен со мной согласиться.
Now is the time for you to agree with me.
No results found for this meaning.

Results: 2671. Exact: 2671. Elapsed time: 76 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo