Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "трагедия" in English

sob story


Это исключительная человеческая трагедия; это вызов всему человечеству.
It is a human tragedy of the highest magnitude; it is an affront to humanity.
Данная трагедия стала результатом несоблюдения кубинским правительством закона всех государств.
This tragedy is the result of the Cuban Government's failure to follow the law of all nations.
Ужасная человеческая трагедия Дарфура по-прежнему бросает вызов международному сообществу.
The appalling human tragedy of Darfur continues to challenge the international community.
Эта трагедия толкнула меня в этот бизнес.
That tragedy has led me to my current business.
На нашей земле произошла страшная трагедия.
A terrible tragedy has occurred in our world.
Гуманитарная трагедия в Дарфуре ужасна и требует безотлагательных мер.
The humanitarian tragedy in Darfur is harrowing and demands urgent remedy.
Эта трагедия произошла не в результате авиакатастрофы или изменения климата.
This tragedy was not the result of a plane crash or climate change.
Эта человеческая трагедия закончилась освобождением 404 военнопленных в 2005 году.
This human tragedy ended with the release of 404 prisoners of war in 2005.
Эта трагедия произошла на очень сложном этапе ливанской политической истории.
This tragedy took place at a very difficult juncture in Lebanon's political history.
Но за ней скрывается непередаваемая трагедия миллионов людей.
They conceal the untold tragedy of millions of human beings.
В эпоху беспрецедентного процветания в мире подобная человеческая трагедия является неприемлемой.
In an age of unprecedented global prosperity, those facts constituted an unacceptable human tragedy.
Цунами в Индийском океане - это ужасная трагедия, перед лицом которой международное сообщество продемонстрировало солидарность.
The tsunami in the Indian Ocean was a horrible tragedy, in response to which the international community has displayed solidarity.
Вооруженный конфликт в Дарфуре и вызванная им чудовищная гуманитарная трагедия требуют решительных действий.
The armed conflict in Darfur and the terrible humanitarian tragedy it brought about require decisive action.
Пандемия ВИЧ/СПИДа - это человеческая трагедия невообразимых масштабов.
The HIV/AIDS pandemic is a human tragedy of unimaginable proportions.
Разразившаяся в Сумгаите кровавая трагедия обернулась всеми мыслимыми преступлениями и страданиями.
The bloody tragedy which unfolded in Sumgait encompassed every imaginable human crime and suffering.
Как будто должна разыграться греческая трагедия.
It's like a Greek tragedy waiting to happen.
А трагедия изучает бесконечную сложность человеческой души...
Tragedy explores the infinite complexity of the human soul.
Версальские ведьмы, это невыносимая трагедия.
Versailles witches, this is an unbearable tragedy.
Эдуард приветствовал бы его назад, и это настоящая трагедия.
Edward would welcome him back, and that's the real tragedy.
Это - катастрофа и настоящая трагедия.
This is a catastrophe and a real tragedy.
No results found for this meaning.

Results: 1759. Exact: 1759. Elapsed time: 64 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo