Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "тревожно" in English

alarmingly
disturbingly
worryingly
disturbing alarming worrying
anxious
unsettling
troubling
worrisome
disquieting
Исследование свидетельствует о тревожно высоком уровне потребления алкоголя.
This survey shows an alarmingly high rate of alcohol consumption.
В последние годы количество нападений на сотрудников Организации Объединенных Наций тревожно возросло.
In recent years, the number of attacks on United Nations personnel has increased alarmingly.
В целом же социально-экономические показатели по стране по-прежнему остаются тревожно низкими.
Overall social and economic indicators for the country still remain disturbingly low.
Однако число единиц выявленного боевого оружия остается тревожно низким.
However, the number of military weapons identified has been worryingly low.
Как показывают данные обследования репродуктивного здоровья и официальной статистики, тревожно высокий уровень абортов в Грузии снижается (хотя официальная статистика также показывает незначительное повышение.
Abortion rate, worryingly high in Georgia is declining as reported by the RH survey and official statistics (although, official statistics also show slight increase.
Во многих странах также остается тревожно неадекватной ситуация с базовым здравоохранением.
Basic health care also remains alarmingly inadequate in a large number of countries.
Количество медицинского оборудования на складах является тревожно большим.
The quantity of medical equipment in warehouses is alarmingly high.
Несмотря на действия, предпринятые военно-морскими силами стран мира против пиратства у берегов Сомали, число пиратских нападений остается тревожно высоким.
Despite the action taken by the world's navies against piracy off the coast of Somalia, the number of pirate attacks remains alarmingly high.
К концу 2011 года состояние глобальной экономики заметно ухудшилось, и в середине 2012 года понижательные риски остаются тревожно высокими.
The global economy weakened significantly towards the end of 2011 and downside risks remain alarmingly high in mid-2012.
Еще более тревожно то, что это правительство готово лишь нанести вред своим гражданам.
Most alarmingly, the Government is only too willing to bring harm to its own citizens.
Тем не менее они сохраняются на тревожно высоком уровне, особенно в Южной Америке и Африке.
Nevertheless, deforestation rates remain alarmingly high, particularly in South America and Africa.
Слишком часто они подвергаются дискриминации в плане доступа к правосудию и сталкиваются с тревожно высокой частотностью насилия со стороны полиции вкупе с расовым профилированием.
They all too often experience discrimination in their access to justice, and face alarmingly high rates of police violence, together with racial profiling.
Насилие в отношении женщин и девочек сохраняется на тревожно высоких уровнях и проявляется в различных формах в общественной и частной жизни.
Many forms of violence against women and girls persists at alarmingly high levels, in public and private spaces.
Ее принятие стало ответом на тревожно высокие показатели недоедания среди детей и ставило задачу ускорения сокращения бедности и одновременного развития животноводства и растениеводства.
It was initiated in response to the alarmingly high rate of childhood malnutrition and as a way to accelerate poverty reduction and integrate livestock and crop farming.
Вместе с тем, и это более тревожно, тут есть и разочарования.
However, and more alarmingly, there are disappointments as well.
На фоне заметного снижения рождаемости сохраняются тревожно высокие показатели младенческой смертности и смертности рожениц.
Against the background of the marked reduction in the birth rate, the figures for infant mortality and mortality of women in childbirth remain alarmingly high.
Особое беспокойство Комитета вызывает также тревожно высокий и растущий уровень безработицы среди молодых женщин, впервые устраивающихся на работу.
The alarmingly high and growing unemployment rate of young female first-job seekers is also a particular concern for the Committee.
Предварительные результаты показывают тревожно высокий уровень распространения инфекции.
Preliminary results indicate an alarmingly high prevalence of infection.
Ситуация выглядит еще более тревожно в странах ВЕКЦА.
The situation is even more alarming in the EECCA countries.
Немножко нервно, тревожно, есть перепады адреналина.
A bit nervous, a bit anxious, you've got that adrenaline pumping.
No results found for this meaning.

Results: 371. Exact: 371. Elapsed time: 97 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo