Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "трусливый" in English

cowardly
sneaky
gutless
coward
chickenshit
Вас собрали и мобилизовал наш трусливый король и его частное правительство.
You ganged up with our cowardly king and his private government, and mobilized.
Есть только один терроризм - предосудительный, отвратительный и трусливый.
There is only one terrorism - reprehensible, detestable and cowardly.
Это означает трусливый и закулисный, не доверять ему.
It means sneaky and underhanded, not to be trusted.
Очень трусливый, очень скрытный, стреляет прямо в сердце.
Very sneaky, very stealthy, sniper at heart.
Участники Встречи на высшем уровне самым решительным образом осудили этот трусливый и варварский акт.
The Summit condemned this cowardly and barbaric act in the strongest possible terms.
Он эгоистичный, самовлюбленный и трусливый.
He is selfish, egotistical and cowardly.
Очень храбрый и невероятно верный слуга, и совсем не трусливый, если честно.
A servant who is extremely brave and incredibly loyal and to be honest, not at all cowardly.
Сможет ли бронированный танк Шерман выдержать этот трусливый залп?
Will the M-4 Sherman tank's armor be able to withstand this cowardly barrage from below?
Невежественный, британский, трусливый клоун.
An ignorant, brutish, cowardly clown.
ОИК решительно осуждает сербские власти Пале за их трусливый акт захвата заложников из числа персонала СООНО в нарушение норм международного права.
OIC strongly condemns the Pale Serbs for the cowardly act of taking hostages of UNPROFOR personnel in contravention of international law.
Это был презренный и трусливый акт.
It was a despicable and cowardly act.
Изворотливый, трусливый, извращённый, с отвратительными пороками.
Twisted, cowardly, perverted... disgusting sins.
Ах ты жалкий, трусливый, грязный...
You stinking, cowardly, scummy...
Если ты такой трусливый, я тем более не могу тебя простить.
If you are that cowardly, I am not able to forgive you further.
Специальный представитель решительно осуждает этот трусливый акт похищения гуманитарных работников и вновь требует незамедлительного и безоговорочного освобождения этих лиц.
The Special Representative strongly condemns this cowardly kidnapping of humanitarian workers and reiterates his demand that these men be released immediately, without conditions.
Этот трусливый акт не остановит правительство Судана, которое намерено продолжать свои усилия по достижению всеобъемлющего мира в Дарфуре и оказывать всяческую поддержку ЮНАМИД и поддерживать с ней сотрудничество.
This cowardly act will not deter the Government of the Sudan from continuing its efforts to achieve comprehensive peace in Darfur and extend every form of support and cooperation to UNAMID.
Это был подлый и трусливый акт -
It was a despicable and cowardly act -
Вас собрали и мобилизовал наш трусливый король -
You ganged up with our cowardly king -
Ты поклоняешься ей, но никогда не набрался смелости признаться ей потому что ты слабый, трусливый ребенок.
You worship her, yet you've never had the balls to tell her because you're a weak, cowardly child.
Наша делегация самым решительным образом осуждает этот трусливый акт и призывает к незамедлительному проведению расследований для обеспечения того, чтобы преступники и подстрекатели были привлечены к ответственности.
My delegation condemns this cowardly act in the strongest possible terms and calls for immediate investigations to ensure that the perpetrators and their instigators are brought to justice.
No results found for this meaning.

Results: 138. Exact: 138. Elapsed time: 82 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo