Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "уже" in English

Suggestions

Государство-участник уже рассматривало принцип предварительного информированного согласия.
The State party already gave consideration to the principle of prior and informed consent.
Изменение климата уже затрагивает или затронет миллионы людей.
Millions of people are already, or will be, affected by climate change.
Бразилия уже давно придерживается этого видения.
That has been Brazil's vision for a long time now.
Сейчас уже можно подвести первые итоги деятельности этих механизмов.
It would now be possible to conduct an initial assessment of the work of those mechanisms.
Перед дверью наверняка уже человек 25 толкутся.
There's probably already 25 people lined up outside the door, waiting.
Мирный процесс на Ближнем Востоке уже давно пробуксовывает.
The Middle East peace process has been at a standstill for a long time now.
Совет уже занимается кризисом в западном Судане.
Already, the Council is seized with the matter of the crisis in western Sudan.
Нам уже известны принципиальные позиции делегаций.
We already know the positions of the delegations on matters of principle.
Однако фактически система контроля уже прошла испытание.
But, in fact, the verification system has already been put to a test.
Работодатели уже обязаны возвращать работнику невыплаченные ему суммы.
Employers already have to pay back the arrears that they owe to the worker.
Эта деятельность уже приносит позитивные результаты.
Positive outcomes have already been achieved as a result of this activity.
Вы уже вдвое превысили установленный регламент.
You have already used double the time allowed to a speaker.
В сегодняшней глобализующейся экономике начального образования уже недостаточно.
In today's globalized economy, completion of primary education is just not enough.
Такой механизм не должен дублировать уже существующие правозащитные механизмы.
Any such institution must not duplicate the work of the human rights mechanisms already in place.
Показатели уже рассматривались Совместной целевой группой.
The indicators have already been reviewed by the Joint Task Force.
Несколько делегаций приветствовали уже проведенные и планируемые обзоры эффективности.
Several delegations welcomed the performance reviews that had been conducted to date and those being planned for other organizations.
Процесс ратификации этих договоров уже начат.
Process has already begun with relation to the ratification of these instruments.
Ряд ключевых элементов этого процесса уже действуют.
Several of the key pieces of such a process are already in place.
Канцелярия Омбудсмена уже некоторое время занимается этим вопросом.
The Office of the Ombudsman has been engaged with this issue for some time.
Полученные со спутника изображения уже используются учеными для лучшего понимания климата.
The images produced by the satellite are already being used by scientists to gain a better understanding of the climate.
No results found for this meaning.

Results: 273986. Exact: 273986. Elapsed time: 398 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo