Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "хватать" in English

grab
lack
catch
snatch

Suggestions

694
Серьезный художник должен хватать себя за волосы и приподнимать над полом.
A serious painter should... grab himself by the hair and rise above the floor.
Не всегда следует сразу хватать молот.
Just 'cause you see a hammer doesn't mean grab it.
Без второго УВКПЧ не будет хватать авторитета и знаний для осуществления первого.
Without the latter, OHCHR will lack the credibility and expertise to do the former.
В противном случае глобальным рынкам не будет хватать основообразующего элемента местного регламентационного потенциала, который образует важную первую линию защиты от нежелательной устойчивости.
Otherwise global markets will lack the fundamental layer of local regulatory capacity that provides the essential first line of protection against unacceptable volatility.
В нашей стране если что-то появляется на прилавке - нужно хватать.
In this country, when something's on the shelf, you grab it.
Ты не можешь просто хватать его как кусок говядины.
You can't just grab it like a slab of beef.
Пожалуйста, не надо меня хватать, будто я твоя собственность.
Don't grab me like I belong to you.
Так что, я не собираюсь сейчас хватать вещи и придумывать оправдания, чтобы сбежать.
So, I'm not about to grab my things and make up excuses to get out of here.
Ты не можешь так хватать людей.
You cannot grab people like that.
Ребята, вам нужно найти Забияку и Задираку, хватать драконов и выбираться отсюда.
You guys need to find Ruff and Tuff, grab your dragons, and get out of here.
Я и не пытался ее хватать.
I didn't try and grab her.
Лишишь их рук - они не смогут хватать тебя.
Take away their arms so they can't grab you.
Ты не можешь и дальше просто хватать и целовать меня.
You can't just grab me and kiss me.
Просто... просто хватать и всё?
I... Okay. I just grab it?
И ты будешь хватать, хватать, хватать и хватать, пока руки не позеленеют.
You could grab and grab and grab and grab until your fists turn green.
Довольно смело, хватать служащего госдепа прямо посреди Кабула.
Pretty audacious, grabbing a state department employee right in the middle of Kabul.
Нет. Не следовало мне тебя так хватать.
No, I shouldn't have grabbed you like that.
И они заставляют дельфинов выпрыгивать из воды и хватать рыбу.
And they make dolphins jump out of the water and eat fish.
Если видишь возможность, надо хватать ее.
When you see an opportunity, you take it.
Она привыкла хватать всякие штуки по ночам.
She's used to picking things up at night.
No results found for this meaning.

Results: 242. Exact: 242. Elapsed time: 53 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo