Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "частый" in English

Search частый in: Definition Synonyms
frequent
quick
thick
often

Suggestions

Это мистер Бэлл, частый получатель моих услуг консультанта.
This is Mr. Bell, frequent beneficiary of said consultations.
Ввиду тяжелых условий эксплуатации и большого пробега автотранспортных средств требуются более частый технический осмотр и ремонт.
Because of the difficult terrain and the high mileage of the fleet, more frequent maintenance checks and repair are necessary.
Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить регулярный, частый и независимый контроль за учреждениями для несовершеннолетних преступников.
The Committee recommends that the State party ensure regular, frequent and independent monitoring of institutions for juvenile offenders.
Такому согласованию мог бы способствовать более частый диалог между министерствами финансов и центральными банками.
More frequent dialogue among finance ministries and central banks could facilitate such convergence.
Следствием этой процедуры переоценки будет являться более частый пересмотр прошлых величин индекса с поправкой на сезонные колебания.
Because of this reassessment procedure, the past values of the seasonally adjusted index will undergo frequent change.
Они включают частый пересмотр основных финансовых параметров и по сути дела являются частью регулярного финансового обзора программ вместе с национальными правительствами.
These involve frequent revisions to the main financial parameters - indeed they form part of regular programme financial reviews with national Governments.
Более богатый и частый урожай будет означать уменьшение бедности среди фермерских семей и снижение цен на продукты питания в городах.
Higher and more frequent yields mean less poverty in farm families, and lower food prices for cities.
Она что знаменитость? она - частый гость.
What, is she famous? she's a frequent flyer.
Отмечалось, что расходы на внесение даже незначительных изменений слишком велики, чтобы частый пересмотр классификации был оправданным.
It was noted that the implementation costs of even small changes were too high to justify frequent revisions.
Трусость - наиболее частый недостаток мужчин, после посредственности.
Cowardice - most frequent lack of men after mediocrity.
Эти акты носят частый и систематический характер и в большинстве случаев совершаются мятежными группировками и «зарагина» для целей вербовки или получения выкупа.
These acts are frequent and systematic and are perpetrated mostly by rebels groups and Zaraguinas for the purpose of recruitment or to extort ransom money.
Подобного рода протесты приобретают все более частый характер и вызывают тревогу в силу своего агрессивного характера по отношению к Агентству.
Such protests were becoming frequent and worrying in their aggressiveness towards the Agency.
Менее частый, но столь же значимый форум проводится с участием Департамента по делам индейцев и народов Севера правительства Канады.
A less frequent, but equally valuable, forum includes the Government of Canada's Department of Indian and Northern Affairs.
К числу проблем, с которыми сталкиваются пользователи, относятся недостаточная точность и частый пересмотр этих данных.
Lack of accuracy and frequent revisions are problems encountered by users.
Это движение предполагает частый въезд и выезд лиц разных национальностей, управляющих этими автомобилями, что придает работе консульской службы Германии особую напряженность.
This involves the frequent entry and departure of drivers of various nationalities, which places particular strain on the work of the German consular service.
Вызывает обеспокоенность то, что вооруженные нападения с территории Албании в последние несколько дней приобрели более серьезный и частый характер.
What causes concern is that armed incidents from the territory of Albania have become more serious and frequent in the last few days.
Наши встречи стали носить частый и регулярный характер.
Our meetings have become frequent and regular.
Это включает частый обмен информацией с представителями персонала и администрацией в целях повышения их осведомленности о роли Омбудсмена.
This includes frequent exchanges with staff representatives and management aimed at raising awareness of the role of the Ombudsman.
2.5 20 января 1998 года высший региональный суд Франкфурта-на-Майне внес изменения в режим опекунства, предоставив автору более частый доступ к детям - каждую вторую субботу месяца с 11.00 до 17.00.
2.5 On 20 January 1998, the Frankfurt a. M. Higher Regional Court amended the custody arrangements, providing the author with more frequent access to the children every second Saturday of the month from 11 am to 5 pm.
Вообще, самый частый пример - то ударника, но в действительности смогли бы быть маркировки в большем количестве частей оружия.
Generally, the most frequent example is that of the striker, but in fact there might be markings in more parts of the weapon.
No results found for this meaning.

Results: 167. Exact: 167. Elapsed time: 128 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo