Inschrijven Hulp
nl ···
Vertaling Context Vervoegen Synoniemen
Sluit uw aan bij Reverso
Publiciteit
Publiciteit
Publiciteit
Uw zoekopdracht kan naar ongeschikte uitdrukkingen leiden.
Uw zoekopdracht kan naar informele uitdrukkingen leiden.

Vertaling van "ein angemessenes Maß an Privatsphäre" in Nederlands

Bis zur Abschiebung in Haft genommene Familien müssen eine gesonderte Unterbringung erhalten, die ein angemessenes Maß an Privatsphäre gewährleistet.
Kinderen van in bewaring gestelde families moeten daarbij de beschikking krijgen over een afzonderlijke woonruimte die een toereikende mate van privacy garandeert.
Bis zur Abschiebung in Haft genommene Familien müssen eine gesonderte Unterbringung erhalten, die ein angemessenes Maß an Privatsphäre gewährleistet.
In bewaring gestelde gezinnen krijgen, in afwachting van verwijdering afzonderlijke accommodatie, waarbij voldoende privacy is gegarandeerd.

Andere resultaten

Aus diesem Grund sollten Wertpapieremittenten durch regelmäßige Informationen ein angemessenes Maß an Transparenz gegenüber den Anlegern gewährleisten.
Te dien einde moeten effectenuitgevende instellingen via een gestage informatiestroom voldoende transparantie jegens beleggers garanderen.
Die Plausibilität wird danach beurteilt, ob ein angemessenes Maß an Objektivität vorliegt.
Bij het toetsen van de redelijkheid wordt nagegaan of er sprake is van een voldoende mate van objectiviteit.
Artikel 9 muss ein angemessenes Maß an positiver Zusammenarbeit mit dem UNHCR und dessen Vertreter widerspiegeln.
Samenwerking met het UNHCR en zijn vertegenwoordigers moet positief worden geformuleerd.
Dabei muss jedoch auch ein angemessenes Maß an Finanzmitteln für bereits bestehende Programme sichergestellt werden.
Hierbij moet een aangepast financieringsniveau van reeds bestaande programma's gegarandeerd blijven.
Diese Instrumente müssen transparent sein und erfordern ein angemessenes Maß an Information und Koordination unter den Mitgliedstaaten.
Dit soort procedures moet transparant zijn, er moet de nodige informatie worden verstrekt en de lidstaten moeten onderling samenwerken.
Dieser Änderungsantrag zielt darauf ab, ein angemessenes Maß an Offenheit und Transparenz zu schaffen, was im pharmazeutischen Sektor besonders notwendig ist.
Het doel van dit amendement is een goede mate van openheid en transparantie te creëren, hetgeen met name in de farmaceutische sector noodzakelijk is.
garantieren ein angemessenes Maß an Integration mit den Märkten angrenzender Staaten;
waarborgen een redelijke mate van integratie met de markten in aanpalende jurisdicties;
Mit dieser Richtlinie sollte dafür gesorgt werden, dass die EbAV über ein angemessenes Maß an Investitionsfreiheit verfügen.
Deze richtlijn moet ervoor zorgen dat IBPV's een passende mate van beleggingsvrijheid hebben.
Gründungen werden, schnell, günstig und frei von unnötigen Formalitäten vonstatten gehen, und gleichzeitig wird für ein angemessenes Maß an Rechtssicherheit gesorgt.
De Europese besloten vennootschap zal snel en goedkoop zijn, geen onnodige formaliteiten vergen en toch een passend niveau van rechtszekerheid garanderen.
Zum anderen soll ein angemessenes Maß an Verbraucherschutz in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union bei der Anwendung von Nahrungsergänzungen etabliert werden.
Om deze twee doelen te bereiken zijn, zoals de rapporteur reeds aangaf, een aantal dingen noodzakelijk.
Außerdem sollte der neue Regulierungsrahmen - wie bereits im Beitrag des Eurosystems 2008 hervorgehoben - für Ratingagenturen ein angemessenes Maß an Zusammenarbeit zwischen den Auf sichtsbehörden und dem Eurosystem ermöglichen.
Bovendien, zoals benadrukt in de 2008-bijdrage van het Eurosysteem, dient het nieuwe regelgevende kader voor ratingbureau's een passend samenwerkingsniveau tussen toezichthouders en het Eurosysteem mogelijk te maken.
Um für die Kreditinstitute einer Gruppe ein angemessenes Maß an Solvenz zu gewährleisten, müssen die Mindesteigenkapitalanforderungen unbedingt auf konsolidierter Basis gelten.
Om de solvabiliteit van kredietinstellingen binnen een groep te waarborgen, is het van essentieel belang dat bij de minimumkapitaalvereisten wordt uitgegaan van de geconsolideerde financiële positie van de groep.
Wichtig ist darüber hinaus, dass dieser Bericht ein angemessenes Maß an Vertraulichkeit für die Betroffenen vorsieht, die am besten wissen, welche Maßnahmen notwendig sind, um die Flugverkehrssicherheit zu gewährleisten.
En het is belangrijk dat dit verslag ook een gepaste mate van vertrouwelijkheid zal bieden voor degenen die hier nauw bij betrokken zijn en die als echte insiders weten hoe een veilige luchtvaartindustrie werkt.
Die große Sorge, die die Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas bei dieser Debatte bewegte, war die der Schutzgewähr für ein angemessenes Maß an Verschiedenheit.
De grootste bekommernis van de Fractie van de Europese Liberale en Democratische Partij inzake dit debat bestond erin dat wij de verscheidenheid afdoende dienen te beschermen.
Diese einem Rückholverfahren nahe kommende Lösung stellt eine Mindestvoraussetzung dar, um ein angemessenes Maß an demokratischer Kontrolle über die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse wahrnehmen zu können.
Bij gebrek aan een "rappel"-procedure is dit een minimumvoorwaarde om een redelijke democratische controle op de uitoefening, door de Commissie, van haar uitvoeringsbevoegdheden te garanderen.
Um die Funktionsweise des Bankenbinnenmarkts immer weiter zu verbessern und für die Unionsbürgerinnen und -bürger ein angemessenes Maß an Transparenz zu gewährleisten, verpflichtet die Richtlinie 2013/36/EU die zuständigen Behörden zur Veröffentlichung bestimmter Informationen.
Richtlijn 2013/36/EU vereist dat de bevoegde autoriteiten bepaalde informatie openbaar maken opdat de interne bankenmarkt met toenemende effectiviteit kan werken en de burgers van de Unie over toereikende niveaus van transparantie kunnen beschikken.
Es sind weitere Informationen über die Politik dieser Gremien auf dem Gebiet der Humanressourcen erforderlich, um das Niveau der Kontrolle zu bewerten und sicherzustellen, dass es ein angemessenes Maß an individueller Verantwortung für die von ihnen beschäftigten Bediensteten gibt.
Bovendien moet er informatie komen over het personeelsbeleid van deze organen om vast stellen hoeveel toezicht daarop is en te zorgen voor voldoende individuele verantwoordelijkheid voor het personeel dat zij inzetten.
Um das Risiko von Handelsstörungen zu vermeiden, sollten die Maßnahmen der Union bezüglich der Tiergesundheit auf ein angemessenes Maß an Übereinstimmung mit den OIE-Standards abzielen.
Om het risico op handelsverstoringen te beperken, moeten de Uniemaatregelen inzake diergezondheid een adequaat niveau van convergentie met de OIE-normen nastreven.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Resultaten: 4453. Exact: 2. Verstreken tijd: 612 ms.

Veel voorkomende woorden: 1-300, 301-600, 601-900, Meer

Frequente korte uitdrukkingen: 1-400, 401-800, 801-1200, Meer

Frequente lange uitdrukkingen: 1-400, Meer

Ontwikkeld door Prompsit Language Engineering voor Softissimo