Large en-suite double bedroom in a modern house in the heart of Hackney.
Grande chambre double en suite dans une maison moderne au coeur de Hackney.
Queues stretching from here to Hackney, we'll have...
Des queues s'étirant d'ici jusqu'au Hackney, nous aurons...
We live in Hackney and would prefer a nanny who lives locally.
Nous habitons a Hackney et prefererions une nanny qui habite dans le coin.
That only gives me an approximate location somewhere in Hackney.
Ça me donne seulement une position approximative, quelque part dans Hackney.
When it comes to culture, Hackney has tons to offer.
Au niveau culturel, Hackney a beaucoup à offrir.
Queues stretching from here to Hackney, we'll have...
How will Hackney avoid getting destroyed by this mountain of a man?
Movies in Hackney, for example.
Les films à Hackney, par exemple.
This hotel is placed in Hackney district, known for museums, the palace and galleries.
Cet hôtel est situé dans le district Newham, connu par les monuments, la tour et les théâtres.
As we mentioned before, Hackney boasts a huge array of fantastic cafes, pubs and restaurants.
Comme dit précédemment, Hackney dispose d'un grand choix de fantastiques cafés, pubs et restaurants.
The southern neighborhoods of Hackney are internationally renowned for their nightlife and many galleries and creative shops.
La partie sud de Hackney est mondialement connue pour son activité nocturne, ses nombreuses galeries et magasins de créateurs.
The Hackney brothers came in to my office,
Les frères Hackney sont entrés dans mon bureau,