Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
I replace
je remplace
que je peux remplacer
que je devrais remplacer
puis-je remplacer dois-je remplacer comment remplacer
devrais-je remplacer
faut-il remplacer
And if I replace the original blood with the translucent version...
Et si je remplace le sang original par la version translucide...
Each morning, I replace the old dishrag with a fresh one from the drawer.
Chaque matin, je remplace l'ancien torchon par un propre, venant du tiroir.
Can I replace only the damaged section of my door?
Est-ce que je peux remplacer que le panneau endommagé de ma porte ?
Can I replace individual parts of the BionX motor on my own?
Est-ce que je peux remplacer les pièces de mon système BionX par moi-même?
I replace butter with olive oil to accompany the bread.
Je remplace le beurre par de l'huile d'olive avec le pain.
I replace the classic jacket with a double-breasted one.
Je remplace la veste classique avec le caban double boutonnage.
When I replace the sensors, nothing changes.
Quand je remplace les capteurs, rien ne change.
Cover me while I replace the hard drive underneath.
Couvrez-moi, je remplace le disque dur dessous.
I replace that water all the time.
Je remplace l'eau tout le temps.
I replace one of these hundreds of beer bottle caps with this one.
Je remplace une de ces capsules de bouteilles de bière avec celle-ci.
I replace the word kindness with imagination.
Je remplace la bonté par l'imagination.
So, you're suggesting that I replace the entire janitorial staff with robots.
Vous voulez que je remplace le personnel d'entretien par des robots.
Whenever possible, I replace my dull pencils with a sleek fountain pen.
Chaque fois que c'est possible, je remplace mes crayons ternes par un élégant stylo plume.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor I replace in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
nail: metal fastener with a pointed end and flat head
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 577. Exact: 577. Verstreken tijd: 154 ms.