Issues of oversight of the IPSASB and consultative processes are still under consideration.
Les questions de la surveillance et des processus consultatifs de l'IPSASB sont toujours à l'étude.
Overview of the IPSASB's consultation paper on social benefits
Vue d'ensemble du document de consultation de l'IPSASB sur les avantages sociaux
It is also incumbent upon each jurisdiction and its appropriate standard-setting body to determine the extent to which it will adopt IPSASB standards and the timing thereof.
Il incombe aussi à chaque juridiction et ses organismes de normalisation appropriées de déterminer l'étendue et le calendrier d'application des normes du CNCISP si elles les adoptent.
The OCG will continue to monitor the accounting standards' development process for IPSASB and will raise proposals issued for comment during the regular teleconference calls with the provincial comptrollers' offices.
Le BCG continuera de surveiller le processus d'élaboration des normes comptables pour le CNCISP et soumettra des propositions aux fins de commentaire pendant les téléconférences tenues régulièrement avec les bureaux des contrôleurs provinciaux.
In particular we were looking for information that helps to describe the ongoing activities and accomplishments of the IPSASB.
Nous étions tout particulièrement à la recherche d'information décrivant les activités et réalisations continues de l'IPSASB.
The IPSASB has several intended impacts/outcomes, which are depicted in a logic model that was developed during the evaluation.
En effet, l'IPSASB a plusieurs impacts/résultats prévus, qui sont représentés dans le modèle logique élaboré durant l'évaluation.
The IPSASB and its staff actively engaged these key stakeholder communities worldwide on a regular basis.
L'IPSASB et son personnel ont communiqué activement et régulièrement avec ces communautés d'intervenants clés à l'échelle mondiale.
We interviewed key informants knowledgeable of the history, mandate and operations of the IPSASB and its current activities.
Nous avons interrogé des informateurs clés qui connaissaient l'historique, le mandat et les opérations de l'IPSASB et ses activités courantes.
In view of the significant chnages proposed, the IPSASB intends to provide a three year implementation period for the new standard.
En raison des modifications importantes proposées, l'IPSASB prévoit une période de mise en œuvre de la nouvelle norme de trois ans.
Resource constraints at the time meant deferring a large portion of the IPSASB convergence project.
À cause de contraintes liées aux ressources à l'époque, il a fallu reporter une importante partie du projet de convergence de l'IPSASB.
The IPSASB believes that users of financial statements need information about an entity's exposure to risks and how those risks are managed.
L'IPSASB estime que les utilisateurs des états financiers doivent être informés de l'exposition d'une entité aux risques et de la façon dont ces risques sont gérés.
At the time the IPSASB contribution program was initiated it was fully aligned with the federal government's agenda of the day.
Lorsque le programme de contribution à l'IPSASB a été lancé, il était entièrement conforme au programme du gouvernement fédéral de l'époque.
The IPSASB notes that the distinction between social benefits and collective and individual services is important, but the accounting treatment of these transactions should be conceptually consistent.
L'IPSASB observe que la différence entre les avantages sociaux ainsi que les services individuels et collectifs est importante, mais que le traitement comptable de ces opérations doit être conceptuellement uniforme.