Note that it is not necessary to recompile the whole kernel.
Notez qu'il n'est pas nécessaire de recompiler tout le noyau.
A simple solution is therefore to obtain these sources and recompile them.
Une solution assez simple est de récupérer ces sources et de les recompiler.
Recompile templates if the files have been updated.
Recompiler les fichiers de templates s'ils ont été mis à jour.
Recompile the kernel to activate this function.
Recompile and install your kernel and then reboot.
Recompilez, installez votre noyau puis redémarrez.
Recompile source and redo the profile run.
Recompiler les sources et relancer le profilage.
Recompile all local functions of object id.
Recompile toutes les fonctions locales de l'objet id.
Recompile all local functions of all objects of type obj.
Recompile toutes les fonctions locales de tous les objets de type obj.
Recompile, and check to see if the primary key column is really hidden.
Recompilez et contrôlez pour voir si la colonne de clé primaire est effectivement cachée.
Recompile and verify that the new probes are available
Recompiler et vérifier que les nouvelles sondes sont disponibles
Solution: Recompile with only the drivers you need in the kernel.
Solution : Recompilez le noyau en n'intégrant que les pilotes dont vous avez besoin.
Recompile the code with debug information (gcc option -g)
Recompiler le code avec l'information pour le débogage (gcc option -g)
Recompile the source files that need compilation for reasons independent of the particular header file, with 'make -o header file'.
Recompilez les fichiers sources qui ont besoin de compilation pour des raisons indépendantes du fichier d'en-tête particulier, avec 'make fichier d'en-tête -o'.