Examples with "encoding and different" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The authors argued that this reversed modality effect may be due to different encoding and processing characteristics between Chinese characters and English words.
Les auteurs suggèrent que cet effet de modalité inverse peut être dû à des caractéristiques d'encodage et de processus différentes entre les caractères chinois et les mots anglais.
The multimedia content has multiple versions associated with common content and different encoding parameters, and each version is divided into segments.
Le contenu multimédia comprend une pluralité de versions associées à un contenu commun et différents paramètres de codage, et chaque version est divisée en segments.
The present invention discloses a method, device and system for video stream transmission, which can implement intelligent processing on the video streams of different encoding and encapsulating mechanisms according to visual sensitivity.
La présente invention concerne un procédé, un dispositif et un système pour une transmission de flux vidéo pouvant mettre en œuvre un traitement intelligent sur les flux vidéo de différents mécanismes d'encodage et d'encapsulage selon une sensibilité visuelle.
You can specify the output format and different encoding options directly and you can also mix or replace the audio with another audio file, edit album art and metadata.
Vous pouvez spécifier le format de sortie et les différentes options de codage directement et mélanger ou remplacer l'audio avec un autre fichier audio, modifier la pochette et les métadonnées.
Today's production facilities must consider the ability of the printer to adapt to product changes, including the choice of different encodings and the positioning of these codes on the product and the production line.
Les installations de production d'aujourd'hui doivent tenir compte de la capacité de l'imprimante à s'adapter aux changements de produits, y compris le choix des différents encodages et le positionnement de ces codes sur le produit et la chaîne de production.
We then introduce the TSP system which we have implemented to equitably compare the different encodings and we detail the results of numerous experimental tests which show the superiority of our encodings in comparison with the existing ones.
Nous présentons ensuite le système TSP que nous avons implémenté pour comparer équitablement les différents codages puis nous détaillons les résultats de nombreux tests expérimentaux qui démontrent la supériorité de nos codages par rapport aux codages existants.
TRANSMITTER QUIETING AND DIFFERENT ENCODING RATES FOR PORTIONS OF A SET OF FRAMES
INSENSIBILISATION D'ÉMETTEUR ET DÉBITS DE CODAGE DIFFÉRENTS POUR DES PARTIES D'UN ENSEMBLE DE TRAMES
An MR image sequence is acquired with different echo time (TE) encoding, and different Fourier velocity encoding (FVE).
Une séquence d'images par résonnance magnétique est acquise avec un codage de temps d'écho différent (TE) et un codage de vélocité de Fourier différent (FVE).
and encoding the obtained different segments separately
The messenger ribonucleic acid (mRNA) encoding ubiquitin and the different subunits of the proteasome is increased in the muscles of rats in acidosis.
L'acide ribonucléique messager (ARNm) codant l'ubiquitine et les différentes sous-unités du protéasome est augmenté dans les muscles des rats en acidose.
These "islands" are characterised by their large size(>10 Kb), their frequent association with tRNA-encoding genes and a different G+C content compared with the rest of the genome.
Ces « îlots » se caractérisent par leur grande taille (>10 Kb), leur association fréquente avec des gènes codant pour les ARNt et un contenu en G+C différent du reste du génome.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.