We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
même lorsqu'il s'agit
même si elle comporte
It can automate payroll even when it involves complex time tracking involving work costs, employees, union workers, or collective bargaining agreements.
Il peut automatiser la paie même lorsqu'il s'agit d'un suivi du temps complexe impliquant des coûts de travail, des employés, des travailleurs syndiqués ou des conventions collectives.
WHY - Regular maintenance is highly required even when it involves the best systems.
POURQUOI - Un entretien régulier est hautement nécessaire même lorsqu'il s'agit des meilleurs systèmes.
Can follow the line of argument in a text, even when it involves several steps.
Can follow the line of argument in a lecture, even when it involves several steps.
Peut suivre l'argumentation dans une conférence, même si elle comporte plusieurs étapes.
These results suggest that prior phonotactic knowledge can constrain later lexical acquisition even when it involves a non-adjacent dependency.
Ces résultats suggèrent que les connaissances phonotactiques préalablement acquises peuvent influencer l'acquisition lexicale, même quand il s'agit d'une dépendance non-adjacente.
Bringing oneself to take the first step, even when it involves a certain degree of self- abnegation, is a sign of inner clarity.
C'est un signe de clarté intérieure que de se déterminer à accomplir le premier pas, même si une telle démarche comporte une certaine abnégation.
Abuse of authority should not be confused with the legitimate exercise of managerial responsibilities, even when it involves actions which may be perceived by the employee as offensive or improper.
L'abus de pouvoir ne doit pas être confondu avec l'exercice légitime des responsabilités ministérielles, même lorsqu'il comprend des actions qui peuvent être perçues comme étant offensantes ou inappropriées.
The trade system promotes increasing consumption even when it involves the loss of natural habitats and biodiversity, the natural capital on which the global economy is based.
Le système commercial favorise l'augmentation de la consommation même lorsque cela implique, la disparition des habitats naturels et de la biodiversité, le capital naturel sur lequel l'économie mondiale est basée.
Why does the purchase of body parts give rise to international condemnation, while the purchase of agricultural land does not - even when it involves evicting local landholders and producing food for export to rich countries instead of for local consumption?
Pourquoi l'achat d'un organe est-il universellement condamné, tandis que l'achat de terres agricoles ne l'est pas - même lorsqu'il implique l'expulsion des propriétaires fonciers locaux et la production d'aliments à l'exportation au lieu de leur vente sur les marchés locaux ?
Not only are there 68% of people with fewer than six months in sentencing, there are fewer than 1% who ever get a sentence over two years, even when it involves organized crime auto theft.
Non seulement 68 % des voleurs purgent moins de six mois d'emprisonnement, mais moins d'un pour cent de ces criminels reçoivent une peine de plus de deux ans, même lorsqu'il est question de vol de véhicules impliquant le crime organisé.
Such a result (sometimes referred to as "recharacterization") would be undesirable and indeed harmful for important practices such as securitization of receivables (which, even when it involves a true sale, is generally subject to the regime applicable to secured transactions).
Un tel résultat (parfois appelé "requalification") ne serait pas souhaitable et serait même préjudiciable à des pratiques importantes telles que la titrisation de créances (qui même en cas de vente effective est généralement soumise au régime applicable aux opérations garanties).
Buses and coaches work smoothly to take commuters or travellers from their point of departure to their final destination, even when it involves connecting with a plane, train, boat, helicopter or even hovercraft, in between. They are also central to smooth multi-modality!
Les bus et autocars offrent une flexibilité incomparable : ils emmènent les navetteurs ou voyageurs depuis leur point de départ jusqu'à leur destination finale, parfois via l'aéroport, la gare, le port, l'héliport et même le quai d'un aéroglisseur !
CONSISTENCY: We do what we say even when it involves take risks or be unpopular.
COHÉRENTS : Nous faisons ce que nous disons même quand cela comporte des risques ou est impopulaire.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.