We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
It was then that we discovered by chance by enabling mobile telephony services abroad that we had an email from him dated Monday around 11am we announcing the postponement of check-in 18h.
C'est alors que nous avons découvert par hasard en activant les services de téléphonie mobiles à l'étranger que nous avions un email de sa part datant du lundi vers 11h nous annonçant le report du check-in à 18h.
Only two days prior to the news of his death we received a letter from him dated February 4, brimming with courage and vitality.
Seulement deux jours avant que la nouvelle de sa mort ne nous parvint, nous reçûmes de lui une lettre énergique et pleine de vie, datée du 4 février.
Only two days prior to the news of his death we received a letter from him dated February 4, brimming with courage and vitality.
Seulement deux jours avant que la nouvelle de sa mort ne nous parvint, nous reçûmes de lui une lettre énergique et pleine de vie, datée du 4 février.
62 Exhibit 16 reflects communications between Mr. Hewson and the professional standards investigator Particularly disturbing is an email from him dated February 21, 2011, which reads as follows
62 La pièce 16 fait état des communications entre M. Hewson et l'enquêteur des normes professionnelles Ce qui est particulièrement préoccupant à mes yeux est ce courriel émanant de M. Hewson daté du 21 février 2011, qui se lit comme suit
In a letter from him dated 9 June, Mr Bangemann, then Member of the Commission, informed the then President of the Commission, Gerhard Schröder, of his intention to enter the service of a private telecommunications company, the Spanish firm Telefónica.
Dans une lettre datée du 29 juin, le commissaire Bangemann a annoncé au chancelier Gerhard Schröder, alors président de l'Union européenne, son intention de passer au service de la société privée espagnole de télécommunications Telefónica.
In a letter from him dated 9 June, Mr Bangemann, then Member of the Commission, informed the then President of the Commission, Gerhard Schröder, of his intention to enter the service of a private telecommunications company, the Spanish firm Telefónica.
Dans une lettre datée du 29 juin, le commissaire Bangemann a annoncé au chancelier Gerhard Schröder, alors président de l'Union européenne, son intention de passer au service de la société privée espagnole de télécommunications Telefónica.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.