We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
répertoire des sources du noyau
Now we are ready to enter the kernel source directory and begin our actual kernel configuration.
Now go to the kernel source directory and execute make menuconfig.
Il est maintenant temps d'accéder au répertoire source du noyau et d'exécuter make menuconfig.
Once you have found a configuration, download it into your kernel source directory, and rename it to.config.
Une fois que vous avez trouvé la configuration qui vous convenait, téléchargez le fichier et mettez-le dans le répertoire des codes source du noyau.
However, many packages ignore this variable and install the file into the directory above the kernel source directory or above the current directory.
Cependant, de nombreux paquets ignorent cette variable et installent le fichier dans le répertoire de niveau supérieur à celui des sources du noyau ou à celui du répertoire actuel.
As an aside, it is handy to save this file and to copy it to the new kernel source directory if you do only a minor upgrade, from kernel 2.4.5 to 2.4.6 for example.
Parallèlement, il est pratique de sauvegarder ce fichier et de le copier dans le nouveau répertoire source du noyau si vous ne faites qu'une mise à jour mineure, du noyau 2.4.5 jusqu'au 2.4.6 par exemple.
You need the configured kernel source directory or at least the derived kernel-headers-... package containing the kernel configuration for the exact kernel version (complete version string).
Vous avez besoin du répertoire contenant les sources du noyau configurées, ou au moins du paquet dérivé kernel-headers-... contenant la configuration du noyau pour la version exacte du noyau (l'ensemble de la chaîne de version est pris en compte).
So your new kernel source directory is/usr/src/linux-2.4.19.
Alors, le nouveau répertoire des sources du noyau est /usr/src/linux-2.4.19.
Source files After an emerge -u gentoo-sources, whenever new sources are available, a new kernel source directory is created under/usr/src/ to host them.
Après une commande emerge -u gentoo-sources, chaque fois que de nouvelles sources sont disponibles, un nouveau répertoire est créé pour les sources du noyau dans /usr/src/ pour les héberger.
This utility needs to be run from a top level Linux kernel source directory, which has been previously configured (unless you are using the configure target).
Cet utilitaire doit être lancé à partir du répertoire racine des sources du noyau Linux, noyau qui doit avoir été préalablement configuré (à moins que vous n'utilisiez la cible «configure »).
If there is no.config file in the kernel source directory, a default configuration is provided similar to the one used to create the Debian boot-floppies.
S'il n'y a pas de fichier.config dans les répertoires des sources du noyau, une configuration par défaut est utilisée, identique à celle utilisée pour créer les disquettes de démarrage Debian.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Synoniemen voor kernel source directory in het Engels