We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
s'assurer que les programmes
nous assurer que les programmes
veiller à ce que les programmes
How does a government put in stopgaps and measures-an audit system-to make sure the programs aren't being abused, without some kind of paperwork?
Comment le gouvernement peut-il instaurer des mesures de protection - un système de vérification - pour s'assurer que les programmes ne donnent pas lieu à des abus, sans augmenter la paperasse?
The reality is that if they are serious about helping people, they have to make sure the programs and the tax measures that they commit to are delivered substantively. Thee have to ensure that the funding is there to actually make a difference in people's lives.
S'ils sont vraiment déterminés à aider les gens, les conservateurs doivent s'assurer que les programmes et les mesures fiscales qu'ils promettent sont réellement mis en oeuvre.
I would say we should use human rights-based tools to make sure the programs we put in place and finance everywhere are inclusive of children with disabilities as well as others.
Je pense que nous devrions utiliser des outils fondés sur les droits de la personne pour nous assurer que les programmes que nous mettons en place et que nous finançons partout sont inclusifs pour les enfants handicapés comme pour les autres enfants.
Second, at Treasury Board, we work closely with the departments to develop ways to implement the programs in order to resolve issues relating to staff, jobs, results, and have to make sure the programs unfold properly.
Deuxièmement, au Conseil du Trésor, nous travaillons étroitement avec les ministères à l'élaboration des modalités d'application des programmes, de façon à régler des questions concernant les effectifs, les emplois, les résultats et les devons nous assurer que les programmes se déroulent correctement.
What would you recommend to begin to address that problem and make sure the programs or initiatives, when they are implemented in the north, could at least consider that issue?
Que proposerez-vous pour régler ce problème et pour s'assurer que les programmes ou les initiatives tiennent au moins compte de ce problème lors de leur application dans le Nord?
They want to make sure the programs are developed specifically for Indigenous communities. I'm wondering about where that issue is.
On veut s'assurer que les programmes seront élaborés en fonction des besoins des communautés autochtones.
The committee should have access to the necessary information to hold the government accountable and make sure the programs it presents to Canadians on behalf of Canadians are carried out in an efficient and proper manner.
Un tel comité aurait accès aux renseignements nécessaires pour obliger le gouvernement à rendre des comptes et s'assurer que les programmes qu'il présente aux Canadiens au nom des Canadiens sont exécutés de manière efficace et correcte.
These groups are very concerned and want to make sure the programs are renewed.
We have our own actuaries who interface with the provinces to make sure the programs and the funds remain actuarially sound.
Nos actuaires collaborent avec leurs homologues provinciaux pour veiller à ce que les programmes et les montants versés demeurent justifiés d'un point de vue actuariel.
If you have to do any of the above make sure the programs that might run with higher privileges have been audited for security bugs.
Si vous devez faire l'un des deux, assurez-vous que les programmes qui pourraient s'exécuter avec des privilèges plus élevés ont été contrôlés pour les bogues de sécurité.
Let me start by saying that we're trying to make sure the programs we put in place are responsive to the challenges we're facing right now.
Permettez-moi tout d'abord de préciser que nous tentons de veiller à ce que les programmes qui ont été mis en œuvre puissent être adaptés pour répondre aux défis auxquels nous faisons face actuellement.
On access, one of the key determinants here is to make sure the programs that are available are affordable and are accessible by people, regardless of their circumstances.
En matière d'accès, il est essentiel de veiller à ce que les programmes disponibles restent abordables et à ce que les gens puissent y avoir accès, quelle que soit leur situation.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.