Examples with "observed the Code" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
WTO Member-countries should ensure that their central governmental bodies on standardization recognized and observed the Code of fair practice while working out, adopting and applying standards .
Les Membres feront en sorte que les institutions à activité normative de leur gouvernement central acceptent le Code de pratique pour l'élaboration, l'adoption et l'application des normes.
If a photo or listing has been deleted from your profile, it is because our moderator believes that you have not observed the code of conduct (see general conditions: Member obligations)
Si une photo ou une annonce a été supprimée de votre profil, c'est que notre modérateur a estimé que vous ne respectiez pas les règles de conduite (cf conditions générales : Obligations Du Membre)
Andere resultaten
This couple of journalists from Quebec lived in Paris for four years, and observed the codes that govern verbal interactions between French people during a bus...
Ce couple de journalistes québécois ayant vécu à Paris pendant quatre ans a observé les codes régissant les interactions verbales entre Français le temps d'un trajet...
Results show that the Multiple Scattering implementation is responsible for the discrepancies observed between the codes.
Les résultats montrent que l'implémentation de la diffusion multiple est responsable des différences observées entre les codes.
Perhaps one of the clearest examples of ageism is observed in the Code itself.
Le Code fournit lui-même ce qui est peut-être l'un des exemples d'âgisme les plus éloquents qui soient.
However, we have observed that the Code does not establish any time limit for the procedures to be followed for the legal declaration of abandonment after which children may be placed with national and foreign families.
Il convient toutefois de souligner que le Code ne fixe pas de délai pour la procédure à suivre concernant la déclaration d'abandon, qui est indispensable pour que des enfants puissent être attribués à des familles honduriennes ou étrangères.
When it is observed that the code shown on the situation display is different from what has been assigned to the aircraft
Lorsqu'il est constaté que le code figurant sur l'affichage de la situation diffère de celui qui a été assigné à l'aéronef
To ensure that these time limits are observed, the Code obliges all criminal investigation officers to indicate, in the record of the statement made by the person held in custody, the date and precise time that the custody period begins and ends.
Pour assurer le respect de ces délais, le Code astreint tout officier de police judiciaire à mentionner sur le procès-verbal d'audition de la personne gardée à vue, le jour et l'heure précise du début et de la fin de cette garde à vue.
The court proceedings fully observed the Criminal Procedure Code then into force, and the trial took place in the presence of two prosecutors, and of the author's son's two lawyers.
L'action en justice a été conduite dans le strict respect du Code de procédure pénale alors en vigueur et le procès s'est déroulé en présence de deux magistrats du parquet ainsi que des deux avocats du fils de l'auteur.
The Code of Ethics is supported by group management, which is responsible for ensuring that these rules are observed. The code applies to all Sopra Steria employees to ensure that the group's businesses operate effectively.
Portée par le management qui s'assure du respect de ces règles, la Charte éthique s'applique à l'ensemble des collaborateurs de Sopra Steria pour garantir le bon exercice de ses activités.
CANDIDATES Anyone who practises the profession of conference interpreter and who has, without exception, observed the Association's Code of Professional Ethics and its other rules and regulations for at least one hundred fifty working days may become a candidate.
Peuvent être candidats les personnes qui exercent la profession d'interprète de conférence exclusivement dans le respect intégral du Code d'Ethique professionnelle, de tout autre Règlement de l'Association et des autres règles de la profession, et ce depuis au moins cent cinquante jours d'exercice.
The Babylonians used cuneiform writing as observed in the Code of Hammurabi (Babylonian law code) and the Egyptians used hieroglyphs symbols to represent numbers.
Les babyloniens utilisaient une écriture cunéiforme, comme nous pouvons l'observer dans le Code de Hammourabi (code des lois babyloniennes) et les égyptiens utilisaient des hiéroglyphes pour représenter les nombres.
In natural condition with eye-movement, the observed code is highly reliable, binary and temporal and cortical computation is removing input redundancies.
En condition naturelle avec mouvement des yeux, nous montrons que le code est reproductible, binaire/temporel et que l'analyse corticale se traduit par une réduction des redondances présentes dans les entrées.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.