The collective values of the community were reflected in their actions.
Les valeurs partagées de la communauté se reflétaient dans leurs actions.
The time-honored beliefs of the community were reflected in their vibrant festivals.
Les croyances ancestrales de la communauté se reflétaient dans leurs festivals vibrants.
Similar views were reflected in the legislation of the time.
Both views were reflected in the submission made by the CAB.
Only the retractions were reflected in the court's records.
Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.
These points were reflected in the agendas of the meetings.
Her obfuscated thoughts were reflected in her jumble of papers and notes.
Ses pensées obscures se reflétaient dans son amas de papiers et de notes.
The artist's weaving dreams were reflected in her vibrant paintings.
Les rêves de l'artiste se reflétaient dans ses peintures vibrantes.
The lights were reflected in the clouds, giving them a white-pink color.
Les lumières se reflétaient dans les nuages en leur donnant un couleur blanc-rosé.
Most of the qualitative elements were reflected in the new interinstitutional agreement.
La plupart des éléments qualitatifs se sont reflétés dans le nouvel accord interinstitutionnel.
The top player's short odds to win were reflected in the enthusiastic fans.
Les cotes serrées du meilleur joueur pour gagner se reflétaient dans l'enthousiasme des fans.
It was fascinating how certain emotional blocks were reflected physically.
C'était fascinant de voir comment certains blocages émotionnels se reflétaient physiquement.
In her curls were reflected the lanterns of the boats.
Dans ses boucles se reflétaient les lanternes des barques.