We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Because... as you pointed out the other day, this really isn't about me.
Bo... jak zauważyłaś dzień wcześniej, to naprawdę nie chodzi o mnie.
Because... as bad as I want to kiss you right now, I can't.
Bo... chociaż strasznie chcę cię teraz pocałować, to nie mogę tego zrobić.
Because... as much as our humanity got us into this... our humanity is the only thing that's going to get us out again.
Ponieważ to nasze człowieczeństwo popchnęło nas do tych trudnych działań i pomoże nam wyjść z nich obronną ręką.
Not even into death. Because... as you're making your agonizing passage... to the other side. I am going to capture your soul and with it... everything you know.
Nie umkniesz nawet w śmierć ponieważ kiedy będziesz wił się w agonii przechodząc na drugą stronę ja schwytam twoją duszę a razem z nią wszystko co wiesz.
Because... as we mature, the relationship matures with us. Well, he sounds like a nice young man.
Ale tym razem nie przywiozłam mu sześciopaka, bo gdy dojrzewaliśmy, związek dojrzewał razem z nami.
I can't stop them from using the term because... as endangered as free speech is, we technically still allow it.
Nie mogę im zabronić używania określenia, ponieważ... mimo niebezpieczeństw, jakie niesie wolność słowa, nadal jej nie ograniczamy.
That's wonderful, because... as it turns out, that's exactly the portion of my anatomy...
Fantastycznie, cudownie, bo... to jest dokładnie ta część ciała, którą chciałbym poddać... naświetlaniom.
Good, because... as it turns out, I actually have a lot to live for, and it's so close I can feel it.
No to świetnie, bo... okazało się, że mam po co żyć.
ENKI: I also thank you, even though I would like more, but this many is good as well, because... as I often said, counts... not amount, but quality.
ENKI: Ja też dziękuję, chociaż chciałbym więcej, ale dobrze i tyle, bo... jak często mówiłem, nie liczy się... ilość, ale jakość.
Delighted because of your friendly reception, relieved because... as long, as I stand on this platform...
Jestem zachwycony z powodu waszego pozytywnego nastawienia... odczuwam ulgę, jako że stojąc tu, na tym podeście...
When he finally told me I felt so betrayed because... as much as I don't want to admit it, I really care about him. "Care", present tense?
Choć nie chcę się do tego przyznawać, to naprawdę mi na nim zależy. "Zależy", czas teraźniejszy? To skomplikowane, mówiłam.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.