Examples with "But... - Maggie... I have to" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
But... - Maggie... I have to trust my own feelings.
Ale... Muszę zaufać swoim uczuciom, które mówią mi, że to koniec.
Andere resultaten
I tried to kill your Aunt Maggie... but I failed... and I fell.
Próbowałem zabić ciocię Maggie, ale mi się nie udało i upadłem.
You and she were... No, but he thought we... Maggie was upset.
Yes, it is bloody, and it is... awful, and I take no pride in it, but... it sits right with my conscience, Maggie.
Jest krwawa i straszna i nie czerpię z niej dumy, ale działam w zgodzie z sumieniem.
UNLESS... WERE YOU HIDING FROM ME? MAGGIE MOSTLY, BUT...
Chyba że ukrywasz się przede mną? Głównie przed Maggie, ale przed tobą troszkę też.
Through the years, Patch of Heaven... has survived every hardship that nature can dish out... but you, Maggie... are the biggest catastrophe to ever hit our farm.
Przez lata Kawałek Nieba... opierał się różnym przeciwnościom losu... ale ty, Maggie jesteś... największą katastrofą jaka spotkała naszą farmę.
But please tell me that Maggie turned down your absurd offer.
Ale powiedz mi proszę, że Maggie odrzuciła twoją absurdalną ofertę.
Maggie's checking for a doctor, but he needs a hospital.
Maggie szuka lekarza, ale on musi trafić do szpitala.
Maggie couldn't see the mark, but perhaps I can.
Maggie nie widzi znaku, ale może ja go zobaczę.
But no blood, which means Maggie could still be alive.
Ale bez krwi, co znaczy, że Maggie może wciąż żyć.
Maggie, I appreciate your kindness, but I got to be somewhere.
Maggie, dziękuję za twoją dobroć, ale muszę stąd odejść.
And... Maggie's gone, but she wouldn't have cared either.
A... Maggie odeszła, ale też jej na tym nie zależało.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.