For both the participants and hosts.
For both summer and winter tyres such conditions are damaging.
Zarówno dla opon letnich, jak i zimowych takie warunki są niszczące.
For both companies, this step first and foremost means continued business success.
Dla obu spółek krok ten oznacza przede wszystkim kontynuację sukcesu gospodarczego.
For both planets, this was volcanic activity in overdrive.
Dla obu planet była to podwyższona aktywność wulkaniczna.
For both industrial use and repair and maintenance applications.
Zarówno do zastosowań przemysłowych, jak i do napraw i regeneracji.
For both species high activity of the enzyme was detected.
Dla obu gatunków stwierdzono wysoką aktywność enzymu.
For both ways there are different data here.
Dla obu sposobów istnieją tu różne dane.
For both countries, the issue is fairness.
Dla obu krajów, problemem jest sprawiedliwość.
For both flat screen printing and cylindrical scre...
Zarówno dla sitodruku płaskiego i cylindrycznego scre...
For both options there are pros and cons.
Dla obu opcji są plusy i minusy.
For both teams, the very presence in the "top eight" is a big success.
Dla obu ekip sama obecność w czołowej "ósemce" to duży sukces.
For both comfort and safety of our passengers, reliable cars are necessary.
Zarówno dla zapewnienia komfortu, jak i bezpieczeństwa pasażerów, niezbędne są niezawodne auta.
For both of these legal acts, twin provisions are foreseen in the part relating to transit.
Dla obu tych aktów prawnych zostały przewidziane bliźniacze zapisy w części dotyczącej tranzytu.