You allowed her T. O. To wait with her?
Pozwoliłeś jej czekać tam ze swoim OS-em?
Sandwiched in the traffic jam, they had no choice but to wait.
Uwięzieni w korku, nie mieli innego wyboru, jak czekać.
To wait in the Cargo Bay until you returned.
To wait until he's needed again, of course.
Czeka, aż będzie znów potrzebny, oczywiście.
To wait until the world, human forces and powers give us peace, this means to advance on the way of the lie and disappointment.
Czekać aż świat, ludzkie siły i władze zaprowadzą pokój, to wkroczyć na drogę kłamstwa i rozczarowania.
To wait until it may be too late?
Czekać aż będzie za późno?
To wait another eight years.
Czekać jeszcze osiem lat.
To wait, yes.
Czekać, tak. Ilu?
To wait until it may be too late? - I've done all I could with the laser! - All I ask... I'm only asking him that he test it beforehand.
Czekać aż będzie za późno? - Zrobiłem dla lasera wszystko co się dało! - Wszystko o co proszę...
To wait a year and then see if we still felt the same.
Poczekać rok i wtedy zobaczyć, czy wciąż się kochamy.
Something that I can't afford... To wait that long for.
To wait until he's needed again, of course.
To wait long is a misfortune, but no disgrace.
Długie czekanie jest niepowodzeniem, ale nie hańbą.