Examples with "ale... ta" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Wiem że to szalone, ale... ta kobieta mnie uszczęśliwia.
I know it's crazy, but... the woman makes me happy.
Ale... ta część jest nudna, więc ją przeskoczymy.
Ale... Ta rozmowa oczywiście nigdy nie miała miejsca.
Ale... ta łasica twierdzi, że ma dowód na to, że byłaś wcześniej zamężna.
But... This weasel claims to have proof that you were hitched before.
To dziwne, ale... ta blizna... nawet ci pasuje.
It's odd, but that scar there... it almost suits you.
Tam jest wiele książek, ale... ta historia jeszcze nie została napisana.
There's lots of books out there, but... this story, it hasn't been written yet.
Ale... ta dziewczyna nie miała syna.
Cóż, to właśnie powiedziałam, ale... ta tutaj, nie chciała.
Chciałbym móc powiedzieć, że dobrze jest być z powrotem, ale... ta plaża.
Wish I could say it's good to be back, but, that beach.
Nie powinnam ci tego mówić, ale... ta noc, to chyba najlepszy moment mojego życia.
I probably shouldn't tell you this, but this might be the best moment of my life.
Ale... ta... jest specjalnie dla ciebie.
Ale... Ta dziewczyna żyła po tym jak żebrak.
But... The girl... lived on... miserably after that.
To znaczy w pisaniu tych artykułów tu i tam jest jedna rzecz, ale... ta książka jest inna.
I mean, writin' these articles here and there is one thing, but... this book is different.