Examples with "and me... is" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Anyway, the difference between you and me... is that when life gives me lemons, I make lemonade.
Tak czy siak, różnica między nami jest taka, że jak mi życie daje cytrynki, to robię lemoniadę.
And the strange thing for your wife and me... is that you don't even remember.
A najbardziej dziwi mnie i pańską żonę to, że nawet pan tego nie pamięta.
What leaves a little to be desired between you and me... is the... sushi.
Co chciałabym, żeby było między nami... to... sushi.
Well, the deal with you and me... is that my husband of six years wants a divorce... because he wants to marry the woman who's carrying his child.
Mogę ci tylko powiedzieć, że mój mąż od sześciu lat chce rozwodu, bo chce ożenić się z kobietą, która jest z nim w ciąży.
The difference between those three ladies and me... is that there's no shame in how they make their money.
Różnica między nimi a mną polega na tym, że one swojej pracy się nie wstydzą.
Maybe the only distinction between the plant and me... is that afterward, I lied about my change.
3 lata wcześniej Różnica między mną, a roślinami jest taka, że ja, w książce, skłamałam o swojej zmianie.
Maybe the only distinction between the plant and me... is that afterward, I lied about my change.
FAKAHATCHEE, TRZY LATA WCZEŚNIEJ "Może jedyna różnica pomiędzy mną a rośliną jest taka," "Że ja kłamałam na temat mojego życia, kłamałam w mojej książce..."
The quarrel between you and me... is an empty quarrel All lovers argue, so you're a fleeting moment - The smell of gas reminds me of Meerut.
"Stoczyliśmy bitwę" "To bezsensowny spór" "Wszyscy kochankowie się kłócą, więc jesteś na mnie zła" "za ulotną chwilę" - Ten gaz pachnie jak w Meerut.
THE ONLY DIFFERENCE BETWEEN YOU AND ME... IS I WAS BAPTIZED IN DIRTY WATER.
Różnicą pomiędzy mną a tobą że byłem ochrzczony w brudnej wodzie.
And the strange thing... for your wife and me... is that you don't even remember.
A najbardziej dziwi mnie i pańską żonę to, że nawet pan tego nie pamięta.
If you were measuring how far... away from where we need to be, you and me... is that a long way?
Gdybyś zmierzył jak daleko... jesteśmy od miejsca, w którym powinniśmy być.
Maybe the only distinction between the plant and me... is that afterward, I lied about my change. I lied in my book. I pretended with my husband... that everything was the same.
3 lata wcześniej Różnica między mną, a roślinami jest taka, że ja, w książce, skłamałam o swojej zmianie.
Anyway, the difference between you and me... is that when life gives me lemons, I make lemonade.
Tak czy siak, różnica między nami jest taka, że jak mi życie daje cytrynki, to robię lemoniadę.