We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
przemknęła przez
Famous for its speed, the cavalry blazed through the open fields with precision.
Słynąca ze swojej szybkości, kawaleria przemknęła przez otwarte pola z precyzją.
She blazed through the obstacles, demonstrating her remarkable agility.
Przemknęła przez przeszkody, demonstrując swoją niezwykłą zwinność.
The towering inferno blazed through the night sky, lighting up the dark.
Gigantyczny pożar płonął przez całą noc, rozświetlając ciemne niebo.
Her comments blazed through the internet, quickly going viral.
They blazed through 785km, 327 of which was a special stage.
Pokonali 785km, z czego 327km stanowił odcinek specjalny.
He blazed through 30 miles on a flat tire to nearly be in first place before finally getting a change.
Jechał 30 mil na kompletnym flaku i był prawie pierwszy zanim w końcu się zmienił.
The racers blazed through a fragment of the same SS that Sonik and Kamil Wiśniewski conquered in 2017. I think Kamil would agree that is was the nastiest fragment we had ever raced. It is a huge open space crisscrossed with shallow, dry riverbeds.
Rajdowcy mieli również do przejechania fragment tego samego odcinka specjalnego, który w 2017 roku, Sonik pokonywał wspólnie z Kamilem Wiśniewskim. - Myślę, że Kamil zgodziłby się ze mną, że to był najbardziej paskudny fragment trasy, na jakim kiedykolwiek przyszło nam się ścigać.
He blazed through 30 miles on a flat tire to nearly be in first place before finally getting a change.
Jechał 30 mil na kompletnym flaku i był prawie pierwszy zanim w końcu się zmienił.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.