Vertaling van "but... if" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
But... If there's anything else I can do for you...
Ale jeśli jest coś, co mogę dla ciebie zrobić...
But... if you do, this cycle of violence will never stop.
Ale jeśli tak zrobisz, cykl przemocy nie zostanie przerwany.
But... if it's come to this, then so be it.
Skoro do tego doszło, niech tak będzie.
But... if I need relief, I'll tell you.
Ale jak będę potrzebował ulgi, to ci powiem.
But... if I escort him in here, the FBI comes along.
Ale jak go tu sprowadzę, wejdzie tu też FBI.
It's a bit unorthodox but... if you wouldn't mind.
To trochę niegrzeczne, ale jeśli to nie będzie problem.
But... if you point that gun in the right direction...
Ale jeśli wycelujesz tą bronią w dobrym kierunku...
But... if things go wrong, you'll be exiled for this.
Ale jeśli coś pójdzie źle, zostaniesz wygnany.
It gets a bit wild, but... if you're game...
Jest trochę dziko, ale jeśli chcesz...
But... if you love me, then trust me.
Ale jeśli mnie kochasz, to zaufaj mi.
But... if I smelled pancakes everything was okay.
Ale jeśli czułem naleśniki wszystko było w porządku.
But... if they take your life, it'll all be for nothing.
Ale jeśli odbiorą ci życie, to wszystko pójdzie na marne.
But... if you don't want any part in it, you should leave now.
Ale jeśli nie chcesz brać w tym udziału, możesz odejść.