Examples with "her... as she" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I related the sad tale of my Dona Julia... never guessing for a moment... that my sweet Dona Ana believed I had saved myself for her... as she had for me.
Opowiedziałem smutną historię Donii Julii... nawet przez chwilę nie myśląc... że moja słodka Dona Ana nie uwierzy, że byłem przeznaczony jej, tak jak ona mnie.
sorrow clouds a joy... shades of anguish darken her... as she goes to tell her beloved... only to tell her beloved
smutek nie zasłonił radość... cienie udręki zaciemniają ją... ona idzie, by powiedzieć ukochanemu... tylko powiedzieć ukochanemu,...
Could not reach her... as she fell past this man into the waterbeneath him.
Nie mogłem jej sięgnąć, gdy zsuwała się obok tego mężczyzny do wody.
Our task here today is to determine how we can best help her... as she takes her first steps into a wider world
Naszym zadaniem jest ustalić, jak możemy jej pomóc stawiać pierwsze kroki w wielkim świecie.
Andere resultaten
Have you ever loved a woman... until milk leaked from her... as though she had just given birth to love itself... and now must feed it or burst?
Czy kiedykolwiek kochałeś kobietę... aż słodkie mleko spłynęło z jej ciała, jakby zrodziła czystą miłość... którą trzeba karmić, aby nie zginęła?
Divine was supposed to be writing her memoirs... as she hid out in her trailer.
He said use all our men to search for her... and as soon as she is found...
Powiedział, że użyje swoich ludzi... żeby ją znaleźć, a wtedy...
Promise me you'll do everything you can to save her, Jack... as if she were your own daughter.
Obiecaj mi, że zrobisz wszystko, żeby ją uratować, tak jakby była twoją własną córką.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.