Joint the even to learn more about their ich historiach.
Przyłącz się do wydarzenia, aby dowiedzieć się więcej o ich historiach.
You knew there was a cure for ich.
The formula for the flow of fluid is... ich war eine...
Wzór na przepływ cieczy wygląda następująco...
That car again is go to wh ich
An honest worker isn't ich.
Uczciwy pracownik nie jest bogaty
Either it was her goober hnd finally snapped, ich puts me next in line, or it's whoever she went into business with, and maybe they think I know too much.
Albo to był jej mąż, który wreszcie pękł, a ja jestem następny w kolejce, albo ktoś, z kim robiła interesy, kto myśli, że wiem za dużo.
But I buy it because I've always bought their CDs ich habe sie immer gekauft, or their music.
Ale kupuję, bo zawsze kupowałem ich płyty Ich habe sie immer gekauft, albo ich muzykę.
An honest worker isn't ich. I'm talking about someone who works in a company, not the heir to the family business.
Uczciwy pracownik nie jest bogaty Mówię tu o kimś, kto pracuje dla firmy, nie dla swojego rodzinnego biznesu.
Mounting Mast handle, diameter from 1/2 to 7/4 ich (allows full rotation).
Uchwyt masztowy (cybant) na maszty od 3/4 do 7/4 cala (mocowanie pozwala na obrót o 360 stopni i korekcję azymutu).
Her works, particularly Woher ich komme, deal with the existential fears of the youth.
Twórczość autorki, zwłaszcza utwór Woher ich komme, traktuje o lękach egzystencjalnych młodzieży.
You would hardly believe how good it sounded, the words, ich liebe dich, I love you.
Nie uwierzylibyście jak pięknie brzmiały słowa: "Ich liebe dich", "Kocham cię".
No, no, ich will nicht! What am I doing here?
Oni dylu-dylu, a ja zejdę.
That is, he looked at shared vocabulary, and especially shared idiosyncrasies analogous to English I and me vs. German ich and mich.
Brał mianowicie pod uwagę występowanie wspólnego słownictwa, szczególnie analogicznych zmian, podobnych np. do tych z języka angielskiego i niemieckiego (np.: I/me i ich/mich).