Examples with "it... Delay" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Profit not to raise it... Delay...
Andere resultaten
There's someone trying to interfere with the case... delay it.
But if the D.A. pulls you back into this... it might delay the progress on your lawsuit.
Bad news, it's a delay... not a pardon.
You know, when you fly in the air... delay.
The success of the show can be concluded by... delay of its ending.
The... delay between Simon's commands and Kable's ability to execute.
Poślizg między komendą Simona a reakcją.
Ladies and gentlemen and variations thereupon, we're just experiencing a short... delay, the driver needs to stabilise the engine feeds.
Panie, panowie i kombinacje powyższych, mamy po prostu małe... opóźnienie, kierowca musi ustabilizować zasilanie silnika.
I think you should just, you know... delay your report until I've had a look at the scene.
Myślę, że powinieneś, no wiesz... opóźnić swój raport, dopóki nie obejrzę miejsca wypadku.
The... delay between Simon's commands and Kable's ability to execute.
We don't want to... delay you unnecessarily, do we?
We don't want to... delay you unnecessarily, do we?
Are you certain that once you've linked with the others... you can endure the symptoms and... delay their deterioration?
Jesteś pewien, że wytrzymasz objawy i że powstrzymasz ich rozwój kiedy połączysz się z pozostałymi?