Examples with "me... 'cause" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
You understand me... 'cause we're the same.
And it scared me... 'cause now it was in the mornings.
But deep down, you didn't really want me... 'cause I'm not him.
Ale w głębi serca to nie mnie chciałaś, bo nie jestem nim.
You need me... 'Cause I'm the one who knows what you're going through as a father.
Potrzebujesz mnie, bo wiem, co przechodzisz jako ojciec.
You couldn't know me... 'cause I wouldn't stoop to spit on you.
Nie mogłeś mnie znać, bo nie zniżyłbym się do twojego poziomu.
Nobody ever would have voted for me... 'cause they know he would rather be with you.
Is that why the security guards judge me... 'cause I'm the best?
You should've let them kill me... 'cause I'm not going to quit until this is over.
Trzeba było pozwolić mnie zabić, bo nie przestanę, dopóki nie będzie po wszystkim.
I just hope that one day... with or without me... 'cause that doesn't can put it all behind you.
Mam nadzieję, że pewnego dnia, ze mną lub beze mnie, bo to nieważne, zostawisz to za sobą.
I don't like the idea of a spotter who can't see me... 'cause she's wearin' sunglasses indoors.
Nie podoba mi się idea rehabilitantki, która mnie nie widzi, bo nosi ciemne okulary w budynku.
Don't start being nice to me... 'Cause I'm about this close to tears, and you don't want to deal with that.
Nie zaczynaj być dla mnie miły... bo jestem bliska łez, a nie chcesz być ich świadkiem.
And now, years later, when your children go missing, you come to me... 'cause you know I won't give up until I find them.
Po latach, gdy wasze dzieci giną, przychodzicie do mnie? Wiecie, że nie spocznę, póki ich nie znajdę.
And if you don't know what to do with him, girl, pass him on to me... 'cause I will show you what to do with him.
I jeśli nie wiesz, co z nim zrobić to przekaż go mnie... bo ja ci pokażę co z nim należy zrobić.