Examples with "piecing something" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Who we are and why we are here can only be glimpsed by piecing together something of the full picture, which must encompass eons of time... millions of species... and a multitude of worlds.
Kim jesteśmy i dlaczego tu jesteśmy może być jedynie ujrzane przez łączenie razem części całości, która zawiera się w eonach czasu, milionów gatunków... I mnogości światów.
Piecing togetherthe fragments of the argument you all heard, I think we can safely assume that the scenario went something like this.
Układając w całość fragmenty rozmowy, którą słyszeliście, możemy bezpiecznie założyć, że scenariusz wyglądał tak.
I begin with some idea, very clear, but then always something happens during piecing.
Zawsze zaczynam z jakimś pomysłem w głowie, najczęściej bardzo wyklarowanym, ale dość często coś później dzieje się w trakcie szycia.
I'll have my florist contact you and I need you to work with her, piecing together some of your work into something more majestic.
Moja florystka skontaktuje się z panią i współpracujcie. Wpleciecie pani pracę w coś bardziej wytwornego.
All the love I had for telling stories-a love that was born when I was very young, piecing together stories about my mother-left the day one of those stories took something priceless away.
Cała miłość, jaką darzyłam opowiadanie historii - miłość, która zrodziła się, kiedy byłam mała i układałam opowieści o mojej mamie - ulotniła się w dniu, w którym jedna z tych historii odebrała mi coś bezcennego.
Piecing togetherthe fragments of the argument you all heard, I think we can safely assume that the scenario went something like this.
Układając w całość fragmenty rozmowy, którą słyszeliście, możemy bezpiecznie założyć, że scenariusz wyglądał tak.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.