Vertaling van "place... but" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Listen, I know it's not my place... but your family needs you.
Wiem, że to nie moja sprawa, ale twoja rodzina cię potrzebuje.
I know it's really not my place... but please don't name your child Pheebo.
Wiem, że to nie jest moja sprawa, ale proszę nie nazywać swojego dziecka Phoebo.
I know it's reahhy not my place... but phease don't nanme your child Pheebo. So, which of these babies is the ugliest?
Wiem, że to nie jest moja sprawa, ale proszę nie nazywać swojego dziecka Phoebo. Które z tych dzieci wydaje ci się najbrzydsze?
I know it's really not my place... but please don't name your child Pheebo. So, which of these babies is the ugliest?
Wiem, że to nie jest moja sprawa, ale proszę nie nazywać swojego dziecka Phoebo. Które z tych dzieci wydaje ci się najbrzydsze?
I know it's really not my place... but please don't name your child Pheebo. So, which of these babies is the ugliest?
Wiem, że to nie jest moja sprawa, ale proszę nie nazywać swojego dziecka Phoebo. Które z tych dzieci wydaje ci się najbrzydsze? Co? Rach! Daj spokój, to okropne!
Raynor was once a beautiful and peaceful place... but not anymore.
I have a difficult job running this place... but I do it.
There were bodies lying all over the place... but everyone's dead.
It was our favorite place... but we were forbidden to play here.
To było nasze ulubione miejsce, ale nie wolno nam było się tu bawić.
This may not be my place... but this beautiful girl loved you both very much.
Może to nie moja sprawa... ale ta piękna dziewczyna bardzo was kochała.
I'm supposed to take care of this place... but I feel so bad.
I understand why you ran away from this place... but...
Said they was in a nice, safe place... but bling-bling.